Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэг с Вимом и Ричардом пробыли у Пэрис неделю, а в Новый годвсей компанией отправились кататься на лыжах в Скво-Вэлли, где остановились вбольшом отеле. Жан-Пьер оказался превосходным лыжником и лихо гонял с горы, какподросток. Вим с удовольствием катался с ним, а Ричард, Мэг и Пэрис выбиралисебе менее крутые склоны. Вечером все вместе шли куда-нибудь ужинать.
Отдых для всех получился великолепный. Пэрис даже удалось вновогоднюю ночь не думать о том, что это годовщина свадьбы Питера с Рэчел и чточерез пять месяцев у них появится малыш. Зато она отлично помнила, какимтяжелым был для нее этот день год назад, когда она окончательно убедилась, чтоПитер ушел от нее навсегда и отныне принадлежит Рэчел.
Одеваясь к ужину, она задумалась, и это не укрылось отЖан-Пьера.
– Тебе грустно? – Нет, просто задумалась. Все впорядке.
Она улыбнулась, а Жан-Пьер мгновенно догадался, что у нее надуше, и нахмурился. Пэрис знала, что он не любит, когда она вспоминает Питера.Почему-то это его обижало. Он начинал думать, что она любит его меньше, чембывшего мужа. На самом деле все было куда сложнее. Ведь речь шла о ее прошлойжизни, о воспоминаниях, о сердцах, которые, по ее представлению, были связанынавеки, что бы там ни написали юристы в своих бумагах. Однажды она попыталасьобъяснить это Жан-Пьеру, после чего он два дня ходил мрачный. Он воспринималчувства Пэрис к Питеру как предательство, и объяснять что-либо было бесполезно.Пэрис сделала вывод, что есть слова, которые лучше не произносить. Он непонимал, какое зн??чение для нее имел распад семьи. Наверное, в силу своеймолодости.
Временами, несмотря на все его обаяние и теплоту, Пэрисначинала ощущать разницу в возрасте. Жан-Пьер смотрел на жизнь глазами молодогочеловека и жил сегодняшним днем. Никаких планов не строил и терпеть не могзагадывать наперед. Он был человек сиюминутных страстей и поступал так, как емуказалось лучше в данный момент, не задумываясь о последствиях, что поройраздражало Пэрис.
В Рождество Жан-Пьер позвонил сыну, но тут же признался, чтоони почти чужие и утраты он не ощущает. Он с самого начала мало с ним общался.И не позволял себе его любить, что, по мнению Пэрис, было неправильно. Онасчитала, что у Жан-Пьера есть перед ребенком обязательства, однако тот неразделял ее мнения. Он был убежден, что ничем не обязан сыну, и бесился оттого, что приходится посылать деньги на его содержание.
Мать мальчика он ненавидел и откровенно в том признавался.Собственно, они поженились лишь затем, чтобы ребенок родился в браке, и оченьбыстро развелись. Никакой привязанности ни к мальчику, ни к его матери он неиспытывал. Считал их обузой и старался не замечать. Короче, сына он избегал, иэто очень огорчало Пэрис. Она говорила, что это безответственно – ведь другогоотца, кроме Жан-Пьера, у мальчика нет. Но он, казалось, был рад, что неиспытывает никаких чувств к сыну, поскольку в свое время мать мальчика пыталасьим манипулировать. Всякий раз, как об этом заходил разговор, Пэрис высказывалаубеждение, что так нельзя, что долг перед ребенком должен быть сильнейненависти к его матери, но из этого ничего не выходило. Жан-Пьер давновычеркнул их из своей жизни. В конечном итоге страдал ребенок, и Пэрис этотревожило.
Но их с Жан-Пьером взгляды на эту проблему не совпадали и,скорее всего, никогда не совпадут. И Пэрис перестала об этом говорить. Зачемзря ссориться, расстраивать себя? Она осталась при том мнении, что Жан-Пьернедостаточно внимания уделяет сыну и ведет себя по отношению к нему эгоистично.Но, может быть, он просто слишком молод?
Были и другие вопросы, по которым их мнения расходились.Например, Жан-Пьер намного проще относился к работе и сослуживцам, общался сболее молодыми людьми, и Пэрис от этого испытывала неловкость. Она привыклапроводить досуг с людьми ее возраста, а он то и дело приводил домойдвадцатилетних, отчего Пэрис начинала чувствовать себя динозавром.
Не совпадали их взгляды и на такую важную вещь, как брак.Жан-Пьер часто говорил на эту тему, а Пэрис, напротив, старательно ее избегала.Временами она задумывалась и приходила к выводу, что с Жан-Пьером у неедлительные отношения не сложатся. На это указывало множество кое-каких мелкихпризнаков – его выбор друзей, его мальчишество, граничащее с инфантильностью,даже его политические убеждения, куда более либеральные, чем у нее, хотя ксоциалистам он себя не относил.
Богатство в любой форме Жан-Пьер считал оскорбительным. Всебуржуазные ценности отрицал. Не выносил старомодных идей, традиций ибессмысленных, с его точки зрения, обязательств перед другими людьми. Онобладал исключительной свободой мысли и страстно ненавидел все элитарное. Егонеизменно бесили устраиваемые Биксом и Пэрис мероприятия – он считал ихвоплощением людских амбиций. Отчасти так и было, но Пэрис и Биксу нравилосьустраивать людям праздники, а элитарность составляла существо их бизнеса.
Пэрис понимала, что в какой-то мере воззрения Жан-Пьераобъясняются тем, что он француз. А главное – что он так молод. В этом вся суть.Единственная давняя традиция, которую он принимал, был брак, поскольку Жан-Пьербыл романтиком и ценил преданность. За это Пэрис любила его еще больше. Полнаяпротивоположность Чандлеру Фриману, для которого такого понятия, как верность, вовсене существовало.
Жан-Пьер был не такой, он все чаще наседал на нее свопросом, выйдет ли она за него замуж, пусть не сейчас. И грозил уйти, если онане согласится. Пэрис не давала никаких обещаний, но иногда эта мысль посещала иее, хотя не так часто, как его. И она всегда приходила к противоположномувыводу. Ей казалось, – что со временем разница в возрасте и восприятиижизни скорее разведет их в разные стороны, чем наоборот.
Перед отъездом из Скво-Вэлли Мэг задала ей тот же вопрос. Втот день она все-таки отважилась выйти с братом и Жан-Пьером на более сложныйсклон, предоставив маме и Ричарду осваивать безопасные горки. А вечеромподступилась к матери с вопросом о ее возлюбленном.
– Мам, ты не думаешь выйти за него замуж? В ее глазахугадывалась тревога.
– Нет. А что?
– Да так, ничего… Просто мы с ним сегодня вместе былина подъемнике, и он сказал, что хочет жениться. И надеется следующим летомотправиться всей компанией в путешествие по этому случаю. Я не поняла – это егоидея или твоя.
Она явно была обеспокоена.
– Его, – вздохнула Пэрис и погрустнела.
Она понимала, что в один прекрасный день жизнь возьмет свое.Она не видела себя рядом с таким молодым мужчиной ни через пять, ни тем болеечерез десять лет. Временами он казался ей мальчишкой, хотя не выносил, когдаона его так называла. Но это была правда. Беззаботный, независимый – и оченьмолодой…
Обладая столь вольнолюбивым характером, Жан-Пьер терпеть немог что-то планировать и всюду опаздывал.
Порой его трудно было воспринимать как взрослого человека. Унего не было того чувства ответственности, каким обладала Пэрис, он понятия неимел о каких-то обязанностях. Зачем обманывать себя? Время, история, опыт – этипонятия никто не в силах отменить, их надо брать в свою копилку, и тогда они обогатяттебя, как патина на старинной бронзе. Это происходит не сразу, но, когда ты ихимеешь, никто их у тебя не отнимет. Пэрис понимала, что до зрелости иответственности Жан-Пьеру еще очень далеко, если вообще ему это суждено.