Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впереди располагалась небольшая сцена, а «в центре ее –возвышение. На нем стоял кувшин с водой.
Около пятнадцати минут одиннадцатого парень неряшливого видаприблизился к возвышению и произнес:
– Хочу представить вам Артура М. Бернса, ЗаместителяДиректора Игр.
– Ура, – сказал кто-то позади Ричардса кислым голосом.
Тучный мужчина с лысиной, окруженной седыми волосами,зашагал к возвышению, остановившись и подняв голову по прибытии как будто длятого, чтобы встретить только ему одному слышный взрыв аплодисментов. Потом онулыбнулся им широкой сияющей улыбкой, превратившей его в пухлого стареющегоКупидона в деловом костюме.
– Поздравляю вас, – сказал он. – Вы достигли цели.
Раздался глубокий вздох, а вслед за ним смех и похлопываниепо спине. Стали закуривать.
– Ура, – повторил кислый голос.
– Вскоре вам раздадут назначения на программы и номеракомнат на восьмом этаже. Исполнительный директор вашей программы в дальнейшемточно объяснит вам, что от вас требуется. Но перед этим я хочу еще раз принестисвои поздравления и сказать, что вы группа мужественных способных людей, нежелающих мириться с общей долей, раз в вашем распоряжении есть средстваутвердиться в качестве настоящих мужчин и, позволю добавить от себя лично, вкачестве настоящих героев нашего времени…
– Дерьмо собачье, – прокомментировал кислый голос.
– Более того, я говорю от имени всей Системы, когда желаювам удачи в неземной скорости. – Артур М. Бернс сально захихикал и потер руки.– Ну-с, я знаю, что вы с нетерпением ждете своих назначений, потому избавлю васот своей болтовни.
Боковая дверь распахнулась, и дюжина служащих Игр в краснойформе вошла в аудиторию. Они начали выкрикивать имена. Были розданы белыеконверты, которые затем усыпали пол как конфетти. Пластиковые карточки сназначениями были прочитаны, обсуждены с новыми знакомыми. Раздавалисьподавленные стоны, возгласы радости, визг. Над всем этим возвышался Артур М.Бернс, доброжелательно улыбаясь со своего подиума.
– …эта проклятая «Сможешь ли Погорячее», Боже мой, яненавижу жару…
– …эта программа чертовски отвратительна и начинается сразуза расшибателями. Господи сохрани…
– …«Золотая Мельница», черт возьми, я и не знал, что моесердце…
– …даже не надеялся…
– …эй, мужик, ты видел когда-нибудь «Поплавай сКрокодилами»? Я думал…
– …не ожидал ничего подобного…
– …не думаю, что ты сможешь…
– …дьявольское проклятье…
– Эта «Гонка с Оружием»…
– Бенджамин Ричардс! Бен Ричардс!
– Здесь!
Ему дали простой белый конверт, и он его разорвал. Егопальцы слегка дрожали, и только со второй попытки он вынул маленькуюпластмассовую карточку. Он нахмурился, ничего не понимая. На ней не было выбитоназначения. На карточке значилось только: ЛИФТ ШЕСТЬ.
Он положил карточку в нагрудный карман вместе судостоверением и вышел из аудитории. Первые пять лифтов в конце коридорасновали туда сюда, доставляя претендентов следующей недели на восьмой этаж. Узакрытых дверей Лифта №6 стояло еще четыре человека, и Ричардс узнал в одном изних обладателя кислого голоса.
– Что это значит? – спросил Ричардс. – Мы что, вылетаем?
Парень с кислым голосом, довольно привлекательный, был летдвадцати пяти. Высохшая рука, вероятно, от полиомиелита, вспышка которого былав 2005 году. Он особенно свирепствовал в Ко-Оп Сити.
– Нам не так повезло, – он опустошенно рассмеялся. – Думаю,мы получили назначение на большие призы. Там дело не ограничивается тем, чтотебя отвозят в больницу с ударом или удаляют тебе глаз или отрезают одну-дверуки. Там тебя убивают. Главные программы, детка.
К ним присоединился шестой парень, симпатичный малыш,который удивленно моргал на все увиденное.
– Привет, сосунок, – приветствовал его владелец кислогоголоса.
В одиннадцать, после того, как увезли всех остальных, двериЛифта №6 раздвинулись. В норе снова сидел полицейский.
– Видишь? – спросил парень с кислым голосом. – Мы опасны.Враги общества. Они должны нас вычистить.
Он сделал крутое гангстерское лицо и полил пуленепробиваемуюкабинку очередью из воображаемого автомата. Полицейский уставился на негодеревянными глазами.
Счет продолжается…
Зал ожидания на девятом этаже был очень маленьким, оченьплюшевым, очень домашним, очень интимным. Он был в полном распоряженииРичардса.
После путешествия на лифте трое полицейских быстро увлеклитроих из них по покрытому плюшевым ковром коридору. Ричардс, парень с кислымголосом и моргающий малыш остались здесь.
Девушка за конторкой, которая смутно напомнила Ричардсу однуиз старых телевизионных секс-звезд (Лиз Келли? Грейс Тейлор?), виденных им ещев детстве, улыбнулась всем троим, когда они вошли. Она сидела за столом валькове, окруженная таким количеством растений в горшках, как будто находиласьв джунглях Эквадора.
– Мистер Джански, – произнесла она с ослепляющей улыбкой. –Пожалуйста, войдите.
Моргающий малыш вошел во внутреннее святилище. Ричардс ипарень с кислым голосом, которого звали Джимми Лоулин, вяло беседовали. Ричардсобнаружил, что Лоулин жил всего в трех кварталах от него на Док Стрит. Допрошлого года он работал на полставки в «Дженерал Атомикс», где чистил моторы,после чего был уволен за то, что принимал участие в сидячей забастовке, протестуяпротив плохой защиты от радиации.
– Ну, по крайней мере я жив, – продолжал он. – Еслипослушать этих вонючек, только это и имеет значение. Разумеется, я бесплоден.Плевать на это. Небольшой риск, на который идешь ради королевскоговознаграждения в размере семи нью-долларов в день.
Когда «Дженерал Атомикс» выгнала его за ворота, ему нелегкобыло найти работу с его высохшей рукой. За два года до этого его жена заболелатяжелой формой астмы и теперь была прикована к постели.
– Наконец и я решился потянуть за большое бронзовое кольцо,– закончил он с горькой улыбкой. – Может быть, мне удастся столкнуть несколькоподонков сверху из окна прежде, чем ребята Маккоуна доберутся до меня.
– Ты действительно думаешь это…
– «Бегущий»? Бьюсь об заклад на твою задницу. Дай-ка мнеодну из этих гадких сигарет, приятель.