Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Согласен, это довольно редкий случай. Не знаюобстоятельств вашего развода, но, думаю, сохранить добрые отношения удаетсялишь в том случае, если люди разводятся по взаимному и взвешенному решению. Мыоба были готовы расстаться, для обоих это был самый разумный выход. Я уверен,что с новым мужем она намного счастливее, чем была со мной. Нам вообще неследовало жениться, но мы это сделали и потом изо всех сил старались, чтобы изэтого что-то получилось. В общем-то, все зря. Она вся в политике, я – наоборот.Она любит общество, я его терпеть не могу. Она была девушка из высшегообщества, а я – сын бакалейщика. Правда, я сумел сделать из своей лавки целуюрозничную сеть, после чего весьма удачно ее продал. Но у меня не было такихвозможностей, какими она обладала с детства. – От Мэг Пэрис знала, чтоЭндрю тем не менее весьма преуспел и сейчас очень богат и знаменит в своихкругах. – Она обожала лошадей, меня они приводили в ужас. Я хотел многодетей, она – нет. Мы во всем были разные. Сказать по правде, ей со мной былоневероятно скучно. – Он беззаботно рассмеялся. – Зато теперь мыдрузья.
«Совсем без комплексов», – подумала Пэрис. Впрочем,слушала весьма рассеянно, в основном из вежливости. Она не могла представитьсебе дружбы с Питером. Теперь они были чужие люди, у которых общиевоспоминания, во многом болезненные. Единственное, что она могла емупредложить, – это вежливая отстраненность, а большего Питер и не просил. УЭндрю с бывшей женой были совершенно другие отношения, и Пэрис было трудно этопонять. Но поскольку муж его бывшей жены был реальным претендентом на Белыйдом, это знакомство могло оказаться полезным.
– И вам не хотелось снова жениться? – вежливопоинтересовалась Пэрис, когда они вернулись за стол.
Она уже приготовилась выслушать что-то насчет того, чтодесять лет поисков не увенчались успехом, но он снова ее удивил.
– Хотелось, но я быстро понял, что мне это не нужно. Явстречал множество замечательных женщин, которые стали бы прекрасными женами.Вот насчет себя я не столь уверен. Я очень скучный человек. Все время сижу ичитаю чужие рукописи. Я не хочу, чтобы рядом со мной хороший человек умер оттоски. Если верить моей бывшей жене Элизабет, жить со мной не более интересно,чем смотреть, как сохнет краска. Я решил никому больше не портить жизнь.
Пэрис подумала, что это чувство, очевидно, знакомо многимразведенным людям. Он рассуждал здраво, и она прониклась к нему симпатией. Внем чувствовалась основательность, которая так импонировала ей в ееновоиспеченном зяте. Она не воспринимала Эндрю как потенциального ухажера, норешила, что из него выйдет отличный друг, а учитывая новое родство, несомневалась, что их дорожки будут часто пересекаться.
– В моем возрасте жениться уже не обязательно, –продолжал он, – очень рад за Мэг и Ричарда, но мне уже пятьдесят восемь,на молодую женщину мне уже сил не хватит. Да и чувствовал бы я себя рядом с нейпо-дурацки. Ричард моложе меня на десять лет, у него еще есть запал. Он мечтаето детях, хочет начать жизнь сначала. Я же живу по инерции: общаюсь с дочерьми,когда хочется – вижусь с друзьями. Мне не нужно начинать все с нуля. Меня мояжизнь вполне устраивает.
Эндрю производил впечатление самодостаточного человека, нестарался ни на кого произвести впечатление, и это очень понравилось Пэрис. Онпоинтересовался ее работой, она рассказала, потом в разговор вмешался Бикс иповедал несколько смешных историй о Пэрис и их заказчиках. Эндрю сказал, чтоэто, должно быть, страшно интересно.
– Вам, наверное, нравится работать вместе?
Тут подошел Ричард и пригласил Пэрис на танец, а Эндрюпродолжил разговор с Биксом.
– Вы сейчас говорили с моим лучшим другом, –сообщил Ричард, еще раз поблагодарив за чудесную свадьбу. —
Он отличный мужик. Я сто раз говорил Мэг, что вас надо с нимпознакомить, но она решила, он не в вашем вкусе. Эндрю такой тихий, его и неслышно. Но зато он умеет дружить как никто. А его бывшая жена, мне кажется,скоро станет первой леди.
– Мэг мне об этом говорила. Мы с ним чудесно поболтали.Надеюсь, Бикс не очень напутает его жуткими историями обо мне, пока мы туттанцуем, – Пэрис.
На самом деле ее это мало беспокоило. Она не собираласьпроизводить на Эндрю впечатление – ей сразу стало ясно, что с ним можночувствовать себя совершенно свободно и ничего не стесняться. Это оченьимпонировало Пэрис, и она чувствовала, что готова с ним подружиться. Как все-такихорошо, что она ни с кем больше не собирается встречаться. Да и Эндрю, кажется,не испытывал к ней особого интереса: он с таким же вниманием беседовал с Биксоми Стивеном. Это ей в нем тоже нравилось.
Когда Ричард проводил ее на место, Эндрю отошел к другомустолу с кем-то пообщаться, а Бикс стал говорить, какой он интересный человек.Но Пэрис лишь отмахнулась и сказала, что готова согласиться, хотя ее он, ксчастью, нисколько не волнует.
– Только не говори, что это очередной МалкольмФорд! – раздраженно воскликнул Бикс. – После Жан-Пьера ты сталапросто невыносимой. Обнесла себя неприступной стеной… Если тебя не привлекаетэтот человек, значит, у тебя развилось отвращение к красивым, умным ивоспитанным мужчинам. Малкольм Форд – один из умнейших, обходительнейших исимпатичнейших ребят из всех, кого я знаю. И если бы у тебя хватило ума с нимпоближе познакомиться, хотя бы поговорить, вместо того чтобы связываться с этимфранцузским малолеткой, ты бы уже давно была замужем, Пэрис, – выговаривалон со строгим видом.
– Да не хочу я замуж! – беспечно объявила она,совершенно довольная собой.
– Я не помешал?
Эндрю вернулся на свое место, а Бикс закатил глаза и заявил,что она просто невыносима.
– Ничего подобного. Я просто не хочу больше выходитьзамуж.
– Это печально, заметил Эндрю. – Не стану с вамиспорить, но когда брак удается, это прекрасно. Трудно, конечно, так сложитьголоволомку, чтобы все кусочки совпали. Но когда совпадают, это самое большоесчастье. Взгляните на Мэг и Ричарда.
– Мэг еще молодая, – рассмеялась Пэрис. – Выже сами сказали: для этого требуется много сил. Не уверена, что у меня ониесть. И даже скорее уверена, что нет.
– Вот и у меня та же проблема, – улыбнулся Эндрю,а Бикс застонал.
– Вам обоим нужно принимать витамины. Если бы все такотносились к браку, мы бы остались без работы.
Он многозначительно посмотрел на Пэрис, и все рассмеялись.Слова Бикса были не лишены смысла: львиная доля его бизнеса строилась насвадьбах.
– Брак – это для молодых, – стояла на своем Пэрис.
– Для молодых душой, – Бикс.
– Брак – не для слабаков, – добавил Эндрю, и всеопять рассмеялись.
– Хорошо сказано! – подхватил Стивен.
Молодежь без устали танцевала, Бикс и Пэрис освободилисьтолько в три часа утра. Питер с Рэчел уже давно уехали – Рэчел надо было в отелькормить ребенка, да и мальчики устали. Пэрис была рада, что ей не пришлосьобщаться с бывшим мужем. Ей нечего было ему сказать. Слишком много воды утекло,и выслушивать его благодарности ей было ни к чему. Пэрис требовалось лишь одно:залечить раны, которые еще болели. Но от этих ран не умирают, теперь она этознала.