chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 570 571 572 573 574 575 576 577 578 ... 762
Перейти на страницу:
-111,41,6.

31-33 Эти стихи представляют собой благодарение за вознаграждение (dänastuti) к лицу, обозначенному в анукрамани как Брибу-плотник, о котором известно из более поздних источников (см. комментарий Гельднера), что он был родственником Шамью (автора данного гимна), адептом Индры, и что он щедро одарил голодного жреца Бхарадваджу коровами.

31a ... над Пани.... Здесь имеются в виду, скорее всего, демоны, славившиеся своей скупостью.

31c Словно широкий кустарник на Ганге (urüh kàkço nà gängyah).... Смысл сравнения в целом неотчетлив. Интерпретация следует Ольденбергу. Kàkça- “потайное место”; “кустарник”; “подмышка”; “пояс”. Gângyà - adj. “расположенный на Ганге” - единственное упоминание этой реки в фамильных мандалах (еще один раз имя этой реки встречается при перечислении рек в X, 75, 5).

32a ... словно у Ваю.... Бог ветра Ваю славился самой быстрой реакцией.

VI, 46{*}

Автор тот же. Тема - Индра. Размеры: чередующиеся брихати и сатобрихати. Строфическая структура.

1d ... скакуна на беговых дорожках (kätfhäsv àrvatah). - Спортивная терминология. Имеются в виду состязания колесниц, когда Индру просят, чтобы их конь с колесницей пришел первым.

2d ... словно награду для желающего победить*. - По-видимому, коровы и кони служили призом для победителей в соревновании.

6c О ты с тысячей мошонок (sàhasramuçka).... Мультипликация в архаичном сознании означала проявление силы.

4b ... о ... (rcframa). - Эпитет Индры, значение которого неясно (все предлагавшиеся этимологии неубедительны).

6c ...о Васу .... Индра считался главой этого класса богов.

7a-b ... у племен Нахуши.... См. примеч. к I, 31, 11.

7c ... у пяти народов.... Обозначение племен арийского мира.

8a Трикши (trktf-). - Nom. pr. царя, который в VIII, 22, 7 назван сыном Трасадасью. О последнем см. примеч. к I, 112, 14. Друхью. - См. примеч. к I, 108, 8.

8b Пуру - См. примеч. к I, 108, 8.

1 ic-d ...пернатые Выстрелы с острыми головами*. - Обозначение стрел.

12b ... любимые щиты отцов (priyâ çârma pitinäm).... Гельднер предлагает понимать это или буквально или как молитвы отцов.

13-14 Когда ... ты будешь погонять... Если ... (они мчатся).... Эти два стиха содержат зависящие друг от друга придаточные предложения, но главного предложения нет. Содержание их - описание конных состязаний.

13c На неровной дороге (asamanè ädhvani).... У Гельднера: “auf der Straße, wo es keine Zusammenstöße gibt”.

14b ...по зову (klbçam ànu).... Sc. колесничего.

14d К корове ...- Т.е. к награде, к финишу.

VI, 47{*}

Автор - Гарга, сын Бхарадваджи (Garga Bhäradväja). Темы разные: Сома, Индра и др. Размер - триштубх, стих 19 - брихати, 23 - ануштубх, 24 - гаятри, 25 - двипада, 27 - джагати.

Гимн замыкает собой цикл гимнов Индре и является, по мнению Гельднера, фамильным гимном рода Бхарадваджей. Данный гимн распадается на несколько частей. Не все они связаны между собой тематически, но, по-видимому, сопровождают разные этапы одного ритуала почитания Индры. Стихи 1-5 посвящены восхвалению сомы - напитка Индры; 6-13 - приглашение Индры на питье сомы и просьбы о защите; 14-21 - миф о победе Индры над Шамбарой и Варчином (необычно подчеркивание непостоянства Индры, меняющего своих любимцев); 22-25 - данастути, благодарение за дары, полученные от царей Прастоки и Дивод асы; 26-28 - благословение боевой колесницы; 29-31 - благословение боевого барабана. Стихи 1-13 представляют собой шастру Индры, словесную часть ритуала, сопровождающую дневное выжимание сомы. Стихи 26-31 по стилю близки к заговорам АВ (АВ 6, 125 и 126).

1-5 ...он ... Этот (ауат).... Указательное местоимение, которое обычно соотносится с сомой, некий знак сомы на изобразительном уровне. В первых пяти стихах на нем строится формальная игра.

2c Шамбара. - См. примеч. к I, 51, 6. В связи с этим демоном в РВ неоднократно упоминается, что Индра разрушил его укрепления: земляные валы (dehï-) или - чаще - крепости (рйг-). Здесь подвиг Индры приписывается Соме.

4c ...в трех потоках Çtis£$upravàtsu). - По Саяне, это в растениях, в водах и в коровах. 5а ... стремнину (àrnaty--- - Гельднер поясняет, что здесь подразумеваются земные воды, в которых отражаются утренние зори.

5d ... окруженный Марутами. - Обычный эпитет Индры, а не Сомы.

9d Да не превзойдет богатство чужого (mâ nas târîn maghavan r'âyo ary ah).... Здесь имеет место анаколуф: сказуемое 3 sg. tarît при подлежащем N. pl. räyah.

14d ... воды, молоко ... соки сомы. - Здесь перечислены три составные части амриты. 16с ... царь обоих (родов).... Sc. небесного и земного рода.

17c—d ... оставляет позади ... Стряхивая... чтобы они не ощущались. - Нетривиальная характеристика Индры. Обычно эпитет “нестареющий” (ajàra-) не раскрывается.

18b Этот его облик (предназначен) для восприятия (tad asya rïïpàm praticàkçanâya).

- Sc. тот облик, который принял Индра (так же у Саяны). Маловероятной выглядит интерпретация Гельднера: “diese (wahre) Gestalt von ihm ist (in allen) wieder zu erkennen”.

18d ... десять сотен буланых коней. - Sc. для того, чтобы он мог одновременно ездить на них в разных обликах. Ср. учение об аватарах божества, сформировавшееся в дальнейшем в индуизме.

19b Тваштар. - Упоминание этого бога здесь оставляет многое неясным. По одной из версий, Тваштар был отцом Индры. Между ними были отношения то вражды, то дружбы. Саяна отождествляет Тваштара с Индрой, для чего нет оснований.

19d ... сидят богатые покровители (utâsïneçu sïïrfru)? - Интерпретация Гельднера: “zumal wann die freigebigen Gönner eine (Opfer) Sitzung halten?”.

21a ... одинаковых черных отпрысков.... Подразумеваются ночи.

21b Он гнал прочь.... Sc. Индра.

2id У водной преграды (udàvraje).... Гельднер вслед за Саяной понимает как nom. pr.: “in Udavraja”. Варчин. - См. примеч. к II, 14, 6. Шамб ар а. - см. примеч. к I, 51, 6.

22a Прастока (prastoka-). - Nom. pr. некоего царя; имя встречается в РВ один раз.

22c Диводаса, Атитхигва. - См. примеч. к I, 112, 14.

24b ... Атхарванам.... Риши, принадлежащим к роду Атхарвана. - См. примеч. к 1,80,16.

24c Паю (рауй-). - Букв. “защитник”; эпитет ряда богов; здесь nom. pr. риши, который, по Саяне, был сыном Бхарадваджи. Ашватха (açvathâ-). - Nom. pr. некоего лица; имя встречается в РВ один раз.

25b Сын Сринджайи (särnjayä-). - Сринджайя (sfnjayâ-). - Nom. pr. царя, сына Деваваты.

- См. примеч. к III, 23, 2.

26a О дерево (yànaspaté).... Колесница делалась из дерева, и части ее связывались ремнями.

27c-d Энергию вод ... Дубину грома.... Sc. колесницу.

31a Тех.... Sc. коров врага ... этих .... Sc.

1 ... 570 571 572 573 574 575 576 577 578 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности