Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обычно я напиваюсь только к четырем! — Он опятьзасмеялся.
— Как быстрее добраться до аэропорта?
— У входа возьмешь такси.
Беккер вытащил из кармана купюру в тысячу песет и сунулпанку в руку.
— Премного благодарен, приятель! — крикнул тот емувслед. — Увидишь Меган, передавай от меня привет! — Но Беккер ужеисчез.
Двуцветный вздохнул и поплелся к танцующим. Он был слишкомпьян, чтобы заметить идущего следом за ним человека в очках в тонкойметаллической оправе.
Выбравшись наружу, Беккер оглядел стоянку в поисках такси.Ни одной машины. Он подбежал к крепко сбитому охраннику.
— Мне срочно нужно такси!
Охранник покачал головой.
— Demasiado temperano. Слишком рано.
Слишком рано? Беккер беззвучно выругался. Уже два часа утра!
— Pídame uno! Вызовите мне машину!
Мужчина достал мобильник, сказал несколько слов и выключилтелефон.
— Veinte minutos, — сказал он.
— Двадцать минут? — переспросил Беккер. — Yel autobus?
Охранник пожал плечами.
— Через сорок пять минут.
Беккер замахал руками. Ну и порядки!
Звук мотора, похожий на визг циркулярной пилы, заставил егоповернуться. Парень крупного сложения и прильнувшая к нему сзади девушкавъехали на стоянку на стареньком мотоцикле «Веспа-250». Юбка девушки высокозадралась от ветра, но она не обращала на это ни малейшего внимания. Беккеррванулся к ним. «Неужели все это происходит со мной? — подумал он. —Я же терпеть не могу мотоциклы». Он крикнул парню:
— Десять тысяч, если отвезете меня в аэропорт!
Тот даже не повернул головы и выключил двигатель.
— Двадцать тысяч! — крикнул Беккер. — Мнесрочно нужно в аэропорт!
Наконец парень посмотрел на него.
— Scusi? — Он оказался итальянцем.
— Aeropórto! Per favore. Sulla Vespa! Ventimille pesete!
Итальянец перевел взгляд на свой маленький потрепанныймотоцикл и засмеялся.
— Venti mille pesete? La Vespa?
— Cinquanta mille! Пятьдесят тысяч! — предложилБеккер. Это почти четыреста долларов.
Итальянец засмеялся. Он явно не верил своим ушам.
— Dov’éla plata? Где деньги?
Беккер достал из кармана пять ассигнаций по десять тысячпесет и протянул мотоциклисту. Итальянец посмотрел на деньги, потом на своюспутницу. Девушка схватила деньги и сунула их в вырез блузки.
— Grazie! — просиял итальянец. Он швырнул Беккеруключи от «веспы», затем взял свою девушку за руку, и они, смеясь, побежали кзданию клуба.
— Aspetta! — закричал Беккер. — Подождите! Яже просил меня подбросить!
Сьюзан протянула руку, и коммандер Стратмор помог ейподняться по лестнице в помещение шифровалки. А перед глазами у нее стоял образФила Чатрукьяна, его искалеченного и обгоревшего тела, распростертого нагенераторах, а из головы не выходила мысль о Хейле, притаившемся в лабиринтахшифровалки. Правда открылась со всей очевидностью: Хейл столкнул Чатрукьяна.
Нетвердой походкой Сьюзан подошла к главному выходу — двери,через которую она вошла сюда несколько часов назад. Отчаянное нажатие на кнопкинеосвещенной панели ничего не дало: массивная дверь не поддалась. Они вловушке, шифровалка превратилась в узилище. Купол здания, похожий на спутник,находился в ста девяти ярдах от основного здания АНБ, и попасть туда можно былотолько через главный вход. Поскольку в шифровалке имелось автономноеэнергоснабжение, на главный распределительный щит, наверное, даже не поступилсигнал, что здесь произошла авария.
— Основное энергоснабжение вырубилось, — сказалСтратмор, возникший за спиной Сьюзан. — Включилось питание от автономныхгенераторов.
Это аварийное электропитание в шифровалке было устроенотаким образом, чтобы системы охлаждения «ТРАНСТЕКСТА» имели приоритет передвсеми другими системами, в том числе освещением и электронными двернымизамками. При этом внезапное отключение электроснабжения не прерывало работу«ТРАНСТЕКСТА» и его фреоновой системы охлаждения. Если бы этого не было,температура от трех миллионов работающих процессоров поднялась бы донедопустимого уровня — скорее всего силиконовые чипы воспламенились бы ирасплавились. Поэтому такая перспектива даже не обсуждалась.
Сьюзан старалась сохранять самообладание. Мысли еепо-прежнему возвращались к сотруднику лаборатории систем безопасности,распластавшемуся на генераторах. Она снова прошлась по кнопкам. Они нереагировали.
— Выключите «ТРАНСТЕКСТ»! — потребовала она.Остановка поисков ключа «Цифровой крепости» высвободила бы достаточно энергиидля срабатывания дверных замков.
— Успокойся, Сьюзан, — сказал Стратмор, положивруку ей на плечо.
Это умиротворяющее прикосновение вывело Сьюзан изоцепенения. Внезапно она вспомнила, зачем искала Стратмора, и повернулась кнему.
— Коммандер! Северная Дакота — это Грег Хейл!
Сьюзан едва ли не физически ощутила повисшее молчание. Онопоказалось ей нескончаемо долгим. Наконец Стратмор заговорил. В его голосеслышалось скорее недоумение, чем шок:
— Что ты имеешь в виду?
— Хейл… — прошептала Сьюзан. — Он и естьСеверная Дакота.
Снова последовало молчание: Стратмор размышлял о том, чтоона сказала.
— «Следопыт»? — Он, похоже, был озадачен. —«Следопыт» вышел на Хейла?
— «Следопыт» так и не вернулся. Хейл его отключил!
И Сьюзан принялась объяснять, как Хейл отозвал «Следопыта» икак она обнаружила электронную почту Танкадо, отправленную на адрес Хейла.Снова воцарилось молчание. Стратмор покачал головой, отказываясь верить тому,что услышал.
— Не может быть, чтобы Грег Хейл был гарантом затеиТанкадо! Это полный абсурд. Танкадо ни за что не доверился бы Хейлу.
— Коммандер, — напомнила Сьюзан, — Хейлоднажды уже чуть не угробил нас — с «Попрыгунчиком». Танкадо имел основания емуверить.
Стратмор замялся, не зная, что ответить.