chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 762
Перейти на страницу:
с другими жрецами» ... племена... —1 Подразумеваются боги.

6b ...(своей) божественностью (devatvä)... — I. sg. от основы на -а, как было указано Рену.

7-8 ...они ... мужи... — Боги.

7d ...ты оказывал послушание... — Агни послушался богов, которые нашли его в укромном месте, и согласился вернуться к людям, чтобы руководить жертвоприношениями.

8 ...что ты разрушил ... приводишь в порядок... — Как поясняет Гельднер, если Агни сжигает деревья, то боги снова дают им расти в сезон дождей.

9—10 Неся (его) ... закричали при виде солнца. — Отождествление утреннего зажигания жертвенного костра с восходом солнца.

10 Они открыли... — Жрецы.

I, 70{*}

Тема — Агни. Размер — двипада вирадж.

Этот гимн отличается от всех других гимнов данной группы, посвященных Агни и выдержанных в размере двипада вирадж, количеством стихов: их не 10, а 11, причем последний состоит из двух строк вместо четырех.

3c—d ...тех, что стоят (garbhaç ca sthâtam garbhaç cardthâm)... — Из двух форм G. pl. sthâtam— грамматически правильная, но ни от какой другой корневой основы на -a не засвидетельствованная форма, a carathâm — грамматически неправильная форма.

4a—b ...внутри (скалы) — (как в родном) доме. — Одно из мест рождения Агни — из скалы.

4c ...соплеменник у племен (viçâm nd vîçvo)... — Слово vîçva- переведено как «соплеменник», исходя из контекста. По предположению Рену, оно образовано непосредственно от viç- «племя».

7c ...что стоит ... что движется (sthâtüç ca ratham)... — Интерпретаторы РВ обычно принимают здесь эмендацию текста: sthâtüç cardtham, из чего и исходит данный перевод.

8d Совершая ... истинные дела. — Под «истинными делами» подразумеваются жертвоприношения.

9a-b ты принимаешь хвалу (gôsu praçastim vdnesu dhise)... —Сложность состоит в интерпретации формы 2 sg. med. dhise, которая может значить: «ты приносишь» и «ты принимаешь». Подразумевается: ты берешь себе коровье масло и дрова (используемые при жертвоприношениях). Намечается семантическое противопоставление между строками a—b и с—d: «ты принимаешь» — «все несут» (тебе). Перевод Гельднера: «Du legst Wert auf die Kühe, auf die Hölzer»; перевод Рену: «Tu reçois le panégyrique (jusque) dans les vaches, dans le bois».

9c—d ...несут дань нашему солнцу. — Отождествление Агни с солнцем.

I, 71{*}

Тема — Агни. Размер — триштубх.

В гимне говорится о происхождении Ангирасов от инцеста Отца-Неба с его дочерью, утренней зарей Ушас, и устанавливается связь Агни с этой историей.

1 Страстные (пальцы)... — Картина добывания Агни трением на ранней заре, когда еще не прошла ночь ... Жены ... сестры... — Пальцы, крутящие кусок дерева ... черная и алая... — По Саяне, это ночь и утренняя заря.

2 ...твердыни ... проломили... — Ангирасы как главные действующие лица мифа Вала. — См. примеч. к I, 6.

6b ...привели в действие его силу (ad id агуб didhisvô vibhrtrah)... — Сложная для понимания строка как из-за эллиптичности всего предложения, так и из-за неясности лексического значения отдельных форм. Здесь интерпретируется в духе Саяны и Рену. Перевод Гельднера кажется произвольным: «Seitdem sind die begehrlichen (Gedanken) des Nebenbuhlers (wie) Kinder, die noch getragen werden».

4 ...Матаришван ... похитил его... — Миф о похищении Матаришваном с неба огня. — См. примеч. к I. 31, 3.

5 ...в собственную дочь. — Тема инцеста Неба-Отца и дочери Ушас.

5c Стрелок ... пустил стрелу... — Под стрелком, по Саяне, подразумевается Агни, в брахманической традиции здесь назван Рудра.

7c—d Найди ты (нам) среди богов... — Как отмечалось комментаторами РВ, связь этих строк такова: на родных рассчитывать не приходится, поэтому Агни пусть обеспечит заботу богов.

8 Когда страсть ... охватила господина... — Продолжается тема стиха 5 об инцесте Неба и Ушас.

8d ...сделал (их) прекрасными (sudâyat). — Букв. «приготовил» (глагол sud- относится обычно к жертвенной пище).

9 ...один день проходя ... пути... — Агни здесь прославляется в форме солнца.

I, 72{*}

Тема — Агни. Размер — триштубх.

В центре гимна находится миф о нахождении скрывшегося Агни (см. примеч. к I, 65, 1—4) и водворении его в качестве божественного жреца, посредника между богами и людьми. Стих 8 — миф Вала (см. примеч. к I, 6), стих 9 — восхваление Адитьев.

1a По вспышкам вдохновения (kàvyâ)... — Или «по поэтическим силам», «по качествам вдохновенного».

ld ...все бессмертное (amrtâni viçvâ — A. pl.). — Букв. «все бессмертные» силы, вещи и т. п.

2 ...не нашли теленка... — Начинается миф о нахождении Агни. «Теленок» — Агни, «бессмертные мудрецы» — боги, которые отправились его искать.

2a ...находящегося (в укрытии где-то) вокруг (asmé vatsâm pari sântam nâ vin- dan)... — Здесь принята интерпретация Саяны — Рену, согласно которой pari sântam понимается как форма от 1. as- «быть» с приставкой pâri. Гельднер, видя здесь pâri+2. as- «окружать», «задерживать», переводит соответственно: «Bei uns fanden ... den nicht, der das Kalb gefangen hielt». Это менее вероятно, поскольку Агни никто не ловил, а он спрятался от богов сам.

2d ...в высшем месте (padé paramé)... — Или «в высшем следе» — ср. в 2 с «идя по следу» (padavyo). Слово padâ- значит также «слово» — ср. 6b «тайные слова» (guhyâni ... padà).

3 ...они... — Субъект в этом стихе не назван. Это или боги, что наиболее вероятно, или предки.

6a ...три осени... — Три года.

3b ...почитали жиром... — Т. е. в честь Агни возливали расплавленное жертвенное масло.

4a—с ...двух высоких миров (rôdasî brhati)... — Т. е. неба и земли. Смертный — есть версия, что это Яма ... в меняющемся положении (nemâdhitâ — L. от nemâdhiti)... — Трудное слово, которое интерпретируется в духе общих указаний Рену в комментарии [в переводе: «(quand les choses était) en balance»), исходя из значений nema- - «некий», при повторе: «один» — «другой», в начале сложного слова: «половинный». Иначе понимает Гельднер: «als sie sich geteilt hatten», поясняя в комментарии: «Götter und Menschen».

5a—b Став единодушными... — Субъект — видимо, боги и люди, которые пришли к согласию.

5b ...поклонились ... достойному поклонения. — Звукопись (namasyam пата- syan).

5c—d ...они создали свои... — Субъектом этих строк не могут быть люди, скорее всего, это Ангирасы.

6а—с ...нашли спрятанные В тебе... — Смысл этих строк в том, что в Агни нашли священную речь — «трижды семь тайных слов», — с помощью которой стало возможным

1 ... 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности