Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она шла следом за ним точно в тумане. Коридор, выложенныйкафельными плитками, довольно круто спускался вниз, и Сьюзан держалась заперила, стараясь не отставать. Воздух в помещении становился все прохладнее.
Чем глубже под землю уходил коридор, тем уже он становился.Откуда-то сзади до них долетело эхо чьих-то громких, решительных шагов.Обернувшись, они увидели быстро приближавшуюся к ним громадную черную фигуру.Сьюзан никогда не видела этого человека раньше. Подойдя вплотную, незнакомецбуквально пронзил ее взглядом.
— Кто это? — спросил он.
— Сьюзан Флетчер, — ответил Бринкерхофф.
Человек-гигант удивленно поднял брови. Даже перепачканнаясажей и промокшая, Сьюзан Флетчер производила более сильное впечатление, чем онмог предположить.
— А коммандер? — спросил он.
Бринкерхофф покачал головой.
Человек ничего не сказал, задумался на мгновение, а потомобратился к Сьюзан.
— Лиланд Фонтейн, — представился он, протягиваяруку. — Я рад, что вы живы-здоровы.
Сьюзан не отрывала глаз от директора. Она была уверена, чторано или поздно познакомится с этим человеком, но никогда не думала, что этослучится при таких обстоятельствах.
— Идемте, мисс Флетчер, — сказал Фонтейн и прошелвперед. — Нам сейчас пригодится любая помощь.
Посверкивая в красноватом свете туннельных ламп, перед нимивозникла стальная дверь. Фонтейн набрал код на специальной углубленной панели,после чего прикоснулся к небольшой стеклянной пластинке. Сигнальная лампочкавспыхнула, и массивная стена с грохотом отъехала влево.
В АНБ было только одно помещение, еще более засекреченное,чем шифровалка, и Сьюзан поняла, что сейчас она окажется в святая святыхагентства.
Командный центр главного банка данных АНБ более всегонапоминал Центр управления полетами НАСА в миниатюре. Десяток компьютерныхтерминалов располагались напротив видеоэкрана, занимавшего всю дальнюю стенуплощадью девять на двенадцать метров. На экране стремительно сменяли друг другацифры и диаграммы, как будто кто-то скользил рукой по клавишам управления.Несколько операторов очумело перебегали от одного терминала к другому, волочаза собой распечатки и отдавая какие-то распоряжения. В помещении царилаатмосфера полного хаоса.
Сьюзан завороженно смотрела на захватывающую дух технику.Она смутно помнила, что для создания этого центра из земли пришлось извлечь 250метрических тонн породы. Командный центр главного банка данных располагался наглубине шестидесяти с лишним метров от земной поверхности, что обеспечивало егонеуязвимость даже в случае падения вакуумной или водородной бомбы.
На высокой рабочей платформе-подиуме в центре комнатывозвышался Джабба, как король, отдающий распоряжения своим подданным. На экранеза его спиной светилось сообщение, уже хорошо знакомое Сьюзан. Текст, набранныйкрупным шрифтом, точно на афише, зловеще взывал прямо над его головой:
ТЕПЕРЬ ВАС МОЖЕТ СПАСТИ ТОЛЬКО ПРАВДА
ВВЕДИТЕ КЛЮЧ ____________
Словно в кошмарном сне Сьюзан шла вслед за Фонтейном кподиуму. Весь мир для нее превратился в одно смутное, медленно перемещающеесяпятно.
Увидев их, Джабба сразу превратился в разъяренного быка:
— Я не зря создал систему фильтров!
— «Сквозь строй» приказал долго жить, — безучастнопроизнес Фонтейн.
— Это уже не новость, директор. — Джаббасплюнул. — От взрывной волны я чуть не упал со стула! Где Стратмор?
— Коммандер Стратмор погиб.
— Справедливость восторжествовала, как в дешевой пьесе.
— Успокойтесь, Джабба, — приказал директор, —и доложите ситуацию. Насколько опасен вирус?
Джабба пристально посмотрел на директора и вдруг разразилсясмехом.
— Вирус? — Его грубый хохот разнесся поподземелью. — Так вы считаете, что это вирус?
Фонтейн оставался невозмутимым. Грубость Джаббы быланедопустима, но директор понимал, что сейчас не время и не место углубляться ввопросы служебной этики. Здесь, в командном центре, Джабба выше самого ГосподаБога, а компьютерные проблемы не считаются со служебной иерархией.
— Это не вирус? — с надеждой в голосе воскликнулБринкерхофф.
Джабба презрительно хмыкнул.
— У вирусов есть линии размножения, приятель! Тутничего такого нет!
Сьюзан с трудом воспринимала происходящее.
— Что же тогда случилось? — спросилФонтейн. — Я думал, это вирус.
Джабба глубоко вздохнул и понизил голос.
— Вирусы, — сказал он, вытирая рукой пот солба, — имеют привычку размножаться. Клонировать самих себя. Они глупы итщеславны, это двоичные самовлюбленные существа. Они плодятся быстрее кроликов.В этом их слабость — вы можете путем скрещивания отправить их в небытие, если,конечно, знаете, что делаете. Увы, у этой программы такого тщеславия нет, у неенет инстинкта продолжения рода. Она бесхитростна и целеустремленна, и когдадостигнет своей цели, то скорее всего совершит цифровое самоубийство. —Джабба театральным жестом указал на громадный экран. — Дамы игоспода, — он опять тяжело вздохнул, — перед вами компьютерныйагрессор-камикадзе… червь.
— Червь? — с недоумением переспросил Бринкерхофф.Название показалось ему чересчур земным для такого агрессора.
— Червь, — недовольно сказал Джабба. —Никакой усложненной структуры, один лишь инстинкт: жри, опорожняйся и ползи.Вот что это такое. Простота. Губительная простота. Он делает то, на чтозапрограммирован, а потом исчезает.
Фонтейн сурово смотрел на Джаббу:
— И на что же запрограммирован этот червяк?
— Понятия не имею, — сказал Джабба. — Пока онползет и присасывается к нашей секретной информации. После этого он способен навсе. Он может стереть все файлы, или же ему придет в голову напечататьулыбающиеся рожицы на документах Белого дома.
Голос Фонтейна по-прежнему звучал спокойно, деловито:
— Можете ли вы его остановить?
Джабба тяжко вздохнул и повернулся к экрану.
— Не знаю. Все зависит от того, что ударило в головуавтору. — Он привлек внимание к тексту на экране. — Кто-нибудь можетмне объяснить, что это значит?
ВАС МОЖЕТ СПАСТИ ТОЛЬКО ПРАВДА
ВВЕДИТЕ КЛЮЧ ____________