Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сэр, мы до сих пор не имеем понятия, что это запредмет. Нам нужны указания.
— Обыщите их еще раз! — потребовал директор.
В отчаянии он наблюдал за тем, как расплывчатые фигурыагентов обыскивают бездыханные тела в поисках листка бумаги с беспорядочнымнабором букв и цифр.
— О мой Бог! — Лицо Джаббы мертвеннопобледнело. — Они ничего не найдут. Мы погибли!
— Теряем фильтры Протокола! — раздался чей-тоголос. — Открылся третий уровень защиты! — Люди в комнатезасуетились.
На экране агент с короткой стрижкой безнадежно развелруками.
— Сэр, ключа здесь нет. Мы обыскали обоих. Осмотреликарманы, одежду, бумажники. Ничего похожего. У Халохота был компьютер«Монокль», мы и его проверили. Похоже, он не передал ничего хотя бы отдаленнопохожего на набор букв и цифр — только список тех, кого ликвидировал.
— Черт возьми! — не сдержался Фонтейн, теряясамообладание. — Он должен там быть! Ищите!
Джабба окончательно убедился: директор рискнул и проиграл.Шеф службы обеспечения систем безопасности спустился с подиума подобно грозовойтуче, сползающей с горы, и окинул взглядом свою бригаду программистов, отдающихкакие-то распоряжения.
— Начинаем отключение резервного питания!Приготовиться! Приступайте!
— Мы не успеем! — крикнула Соши. — На этоуйдет полчаса! К тому времени все уже рухнет!
Джабба открыл рот, готовый что-то сказать, но тут егобуквально парализовал душераздирающий крик.
Все повернули головы к Сьюзан Флетчер, которая выпрямилась иподнялась со стула. Лицо ее побелело, глаза не отрываясь смотрели на застывшийкадр, демонстрировавший неподвижное тело Дэвида Беккера, залитое кровью,брошенное на пол мини-автобуса.
— Вы его убили! — крикнула она. — Вы егоубили! — Она бросилась к экрану, протянула к нему руки. — Дэвид…
Все пришли в смятение. Сьюзан шла вперед, повторяя это имя,ее глаза неотрывно смотрели на экран.
— Дэвид! — воскликнула она, еле держась наногах. — О, Дэвид… как они могли…
Фонтейн растерялся:
— Вы знаете этого человека?
Сьюзан застыла в полутора метрах от экрана, ошеломленнаяувиденным, и все называла имя человека, которого любила.
В голове Дэвида Беккера была бесконечная пустота. «Я умер.Но я слышу какие-то звуки. Далекий голос…»
— Дэвид!
Он почувствовал болезненное жжение в боку. «Мое тело мнебольше не принадлежит». И все же он слышал чей-то голос, зовущий его. Тихий,едва различимый. Но этот голос был частью его самого. Слышались и другие голоса— незнакомые, ненужные. Он хотел их отключить. Для него важен был только одинголос, который то возникал, то замолкал.
— Дэвид… прости меня.
Он увидел пятна света. Сначала слабые, еле видимые насплошном сером фоне, они становились все ярче. Попробовал пошевелиться и ощутилрезкую боль. Попытался что-то сказать, но голоса не было. Зато был другойголос, тот, что звал его.
Кто-то рядом с ним попытался его приподнять. Он потянулся кголосу. Или это его подвинули? Голос все звал его, а он безучастно смотрел насветящуюся картинку. Он видел ее на крошечном экране. Эту женщину, котораясмотрела на него из другого мира. «Она наблюдает за тем, как я умираю?»
— Дэвид…
Голос показался ему знакомым. Наверное, эта женщина — ангел.Она прилетела за ним. Ангел заговорил:
— Дэвид, я люблю тебя.
Внезапно он все понял.
Сьюзан на экране тянулась к нему, плача и смеясь,захлестнутая волной эмоций. Вот она вытерла слезы.
— Дэвид… я подумала…
Оперативный агент Смит усадил Беккера на сиденье передмонитором.
— Он немного сонный, мадам. Дайте ему минутку прийти всебя.
— Н-но… — Сьюзан произнесла слова медленно. —Я видела сообщение… в нем говорилось…
Смит кивнул:
— Мы тоже прочитали это сообщение. Халохот ранопринялся считать цыплят.
— Но кровь…
— Поверхностная царапина, мадам. Мы залепили еепластырем.
Сьюзан лишилась дара речи.
Перед камерой появился агент Смит.
— Мы выстрелили в него новым «Джей-23», этонервно-паралитическое вещество продолжительного действия. Конечно, эточертовски болезненно, но нам нужно было его остановить.
— Не волнуйтесь, мадам, — заверил второйагент. — С ним все будет в порядке.
Дэвид Беккер смотрел на экран прямо перед собой. У негокружилась голова, и он едва отдавал себе отчет в происходящем. На экране онвидел комнату, в которой царил хаос. В этой комнате находилась Сьюзан. Онастояла отдельно от остальных и смотрела на него, смеясь и плача.
— Дэвид… Слава Богу! Я думала, что потеряла тебя.
Он потер виски, подвинулся ближе к камере и притянул гибкийшланг микрофона ко рту.
— Сьюзан?
Она была потрясена. Прямо перед ней во всю стену был Дэвид,его лицо с резкими чертами.
— Сьюзан, я хочу кое о чем тебя спросить. — Звукего голоса гулко раздался в комнате оперативного управления, и все тут жезамерли, повернувшись к экрану.
— Сьюзан Флетчер, — вновь прозвучал егоголос, — вы выйдете за меня замуж?
В комнате зашушукались. С одного из столов на пол упалиподставка для бумаг и стакан с карандашами, но никто даже не пошевельнулся,чтобы их поднять. Лишь едва слышно шуршали лопасти вентиляторов охлаждениямониторов да доносилось ровное дыхание Дэвида в микрофон, почти прижатый к егорту.
— Д-дэвид… — Сьюзан не знала, что за спиной у неесобралось тридцать семь человек. — Ты уже задавал мне этот вопрос,помнишь? Пять месяцев назад. Я сказала «да».
— Я знаю. — Он улыбнулся. — Но на этотраз, — он вытянул левую руку так, чтобы она попала в камеру, и показалзолотой ободок на безымянном пальце, — на этот раз у меня есть кольцо.
— Читайте, мистер Беккер! — скомандовал Фонтейн.
Джабба сидел весь потный, положив руки на клавиатуру.