Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джулия, ты не знаешь, что янаделал, – прошептал Рамзес.
– Тогда расскажи мне. А такую одеждуСамир может достать и для меня.
– Как же я люблю тебя! – прошепталеле слышно Рамзес. – Ты мне очень нужна. Но, ради бога, Джулия, не…
– Что бы ни случилось, я буду с тобой.
– А сейчас уходите, сир. В отеле полнополицейских. Они вернутся, чтобы допросить нас. У мечети. В три часа.
Боль в груди была страшная, но он не умер. Онсидел на маленьком деревянном стульчике возле кровати. Страшно хотелось выпить,но бутылка находилась в соседней комнате, а у него не осталось сил, чтобывстать и дойти туда. Их хватило только на то, чтобы медленно застегнутьрубашку.
Он обернулся и посмотрел на спящую женщину, наее гладкое восковое лицо. Вот ее глаза открылись. Она села и протянула Эллиотупустой стеклянный пузырек.
– Лекарство, – произнесла она.
– Да, я принесу. Но ты должна оставатьсяздесь. Понимаешь? – спросил он на латыни. – Здесь ты в безопасности.Ты должна оставаться в этом доме.
Казалось, ей этого совсем не хочется.
– Куда ты пойдешь? – спросила она,огляделась и посмотрела в окно, на раскаленное дневное солнце и на белуюоштукатуренную стену. – Египет. Я не верю, что это Египет.
– Да, моя дорогая. И мне нужно найтиРамзеса. Снова блеск в глазах, потом смущение, потом страх. Эллиот поднялся –он больше не мог задерживаться здесь. Он молился, чтобы Рамзеса уже освободилииз-под стражи. Наверняка Алекс и Джулия наняли самых толковых адвокатов. Как быто ни было, надо как можно скорее попасть в отель.
– Это недолго, ваше величество, –сказал Эллиот. – Я очень скоро вернусь с лекарством.
Похоже, она ему не поверила. Когда графвыходил, она смотрела на него с подозрением. Маленка все еще сидела,скорчившись в углу гостиной, и дрожала. Она посмотрела на Эллиота пустым,ничего не выражающим взглядом.
– Дорогая моя, послушай, – сказалон. Увидев возле бара с напитками свою трость, он взял ее в руки. – Яхочу, чтобы ты вышла вместе со мной, заперла дверь и постояла на страже.
Поняла ли его девушка? Она смотрела мимо него.Эллиот обернулся и увидел в дверях Клеопатру – босоногую, с развевающимисяволосами. Даже в строгом английском платье из розового шелка она выгляделадикаркой. Клеопатра смотрела на Маленку.
Девушка, всхлипнув, вскочила на ноги. Онадрожала от страха и отвращения.
– Нет-нет, милая. Пойдем со мной, –сказал Эллиот. – Не бойся, она тебя не обидит.
Маленка была слишком испугана, чтобы услышатьего и подчиниться. Ее жалобные крики становились все громче и громче.Равнодушие на лице Клеопатры сменилось маской ярости.
Она подошла к беспомощной девушке, которая неотрывала глаз от голых костей на ее руке и ступне.
– Это всего лишь служанка, – сказалграф, потянувшись к руке царицы.
Клеопатра развернулась и со всего размахуударила его, опрокинув на клетку с попугаем. Маленка истерически завизжала, апопугай начал зловеще кричать, хлопая крыльями по прутьям клетки.
Эллиот старался взять себя в руки. Девушкадолжна прекратить эти вопли. Несчастье какое! Клеопатра, переводившая взгляд скричащей птицы на орущую девушку, сама была на грани истерики. Потом онанакинулась на Маленку, схватила ее за горло и бросила на пол – девушка упала наколени, точно так, как упал Генри всего несколько часов назад.
– Прекрати сейчас же!
Эллиот бросился к царице: на этот раз он недопустит убийства. Но Клеопатра снова оттолкнула его, и он, пролетев через всюкомнату, ударился о стену, царапая рукой штукатурку. Послышался хруст, тотсамый кошмарный хруст. Маленка была мертва: Клеопатра сломала ей шею.
Попугай замолчал и смотрел из клетки круглымбессмысленным глазом. Маленка лежала на ковре, ее голова была повернута поднемыслимым углом, темные глаза прикрыты.
Над ней стояла Клеопатра Она задумчивосмотрела на мертвую девушку. Потом сказала на латыни:
– Она умерла.
Эллиот не ответил. Он ухватился за краймраморной полки бара и с трудом поднялся на ноги. Сейчас ноющая боль в грудиуже ничего не значила. Ничто не могло сравниться с болью душевной.
– Зачем ты это сделала? – прошепталон.
Он что, сумасшедший, раз задает такие вопросыэтому существу? Она прекрасна, спору нет, но ее мозг так же разрушен, как итело.
Клеопатра смотрела на Эллиота невиннымиглазами. Потом перевела взгляд на мертвую девушку.
– Скажи мне, лорд Рутерфорд, как: яоказалась здесь? – Ее глаза сузились. Она подошла к Эллиоту и помогла емувстать на ноги и выпрямиться. Потом подняла его трость и вложила ему в левуюруку. – Откуда я пришла? – спросила она. – ЛордРутерфорд! – Клеопатра наклонилась, глядя на него широко распахнутыми,полными ужаса глазами. – Лорд Рутерфорд, я была мертва?
Не дожидаясь ответа, она начала кричать.Эллиот обнял ее и зажал ей рот ладонью.
– Тебя привел сюда Рамзес Рамзес! Тыпозвала его. Ты его видела.
– Да. – Клеопатра стояла спокойно,не вырываясь, держа Эллиота за запястье. – Рамзес был там. И когда я…когда я позвала его, он убежал от меня. Он сбежал от меня, как эта женщина! Онсмотрел на меня такими же глазами!
– Он хотел вернуться. Но его остановили.И теперь я должен пойти к нему. Понимаешь? Ты должна оставаться здесь. Тыдолжна подождать меня.
Клеопатра смотрела мимо него.
– У Рамзеса есть лекарство, – сказалЭллиот. – Я приведу Рамзеса сюда.
– Это долго?
– Несколько часов. Сейчас три. Я вернусьеще засветло.
Клеопатра опять застонала и, глядя в пол,прижала согнутый большой палец к зубам. Сейчас она была похожа на ребенка,который пытается решить запутанную головоломку.
– Рамзес… – прошептала она.
Видимо, она не до конца понимала, кто такойРамзес.