Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно увидеться с ним, –прошептал граф. – Если ты знаешь, где он, скажи. Мне нужно поговорить сним.
– Простите, милорд. – Самир обвелвестибюль настороженным взглядом. – Его разыскивают власти. На нас смотрятлюди.
– Но ведь ты знаешь, где он. Или какпередать ему весточку. Ты знаешь о нем все, знал с самого начала.
Взгляд Самира стал непроницаемым, словнозахлопнулась дверца его души.
– Передай ему… Самир пошел прочь.
– Передай ему, что она у меня. Самирзамешкался.
– Но кто? – прошептал он. – Оком вы говорите?
Эллиот вцепился в его руку.
– Он знает. И она тоже знает, кто она.Скажи ему, что я увел ее из музея и сейчас она в безопасном месте. Я провел сней весь день.
– Ничего не понимаю.
– Ладно, он-то поймет. Слушайвнимательно. Скажи ему, что солнце лечит ее. Оно помогло ей и… еще лекарство изсосуда.
Граф вынул из кармана пустой пузырек и вложилего в руку Самира. Самир с испугом посмотрел на пузырек, словно не хотел дажедотрагиваться до него.
– Она нуждается в большей дозе, –сказал Эллиот. – Она больна – и телом и душой. Она безумна– Краем глаза онувидел, что к ним направляется Алекс, и, жестом призвав сына подождать,придвинулся ближе к Самиру. – Передай ему, чтобы он встретился со мнойсегодня в семь часов во французском кафе «Вавилон», которое находится варабском квартале. Я не буду говорить ни с кем, кроме него.
– Но постойте, вы должны объяснить…
– Я уже сказал: он поймет. И ни в коемслучае пусть не приходит сюда – здесь слишком опасно. Я не хочу впутывать вовсе это своего сына. В семь в «Вавилоне». И еще передай ему: она уже убилатроих. И снова будет убивать.
Эллиот отошел от Самира, повернулся к сыну ипотянулся к его руке, ища поддержки.
– Помоги мне подняться наверх, – попросилон. – Мне надо отдохнуть. Я могу упасть.
– О боже, отец, что происходит?
– Вот и расскажи мне, что происходит. Чтопроизошло с тех пор, как я ушел? Ах да, портье… Скажи ему, что я ни с кем нежелаю разговаривать. Пусть не звонят в мой номер. Пусть никого ко мне непускают.
Еще несколько шагов, подумал Эллиот, и дверилифта откроются. Только бы добраться до чистой постели. Он был очень слаб, еготошнило. И он был очень благодарен сыну, который крепко обнимал его за плечи,не давая упасть.
Как только Эллиот дошел до своего номера, силыоставили его. Но здесь был еще и Уолтер, и Уолтер вдвоем с Алексом довели егодо постели.
– Я хочу сесть, – капризным голоспроизнес граф. Настоящий инвалид.
– Я наполню для вас ванну, милорд,горячую ванну.
– Пожалуйста, Уолтер. Но сначала принесимне чего-нибудь выпить. Лучше виски. И поставь рядом с бутылкой стакан.
– Отец, я никогда не видел тебя таким!Надо вызвать врача.
– Ни в коем случае! – неожиданнотвердо заявил Эллиот.
Его тон поразил Алекса. Слабости как не бывало.
– Неужели врач помог леди Макбет? Недумаю, что он мог принести ей пользу.
– Отец, о чем ты говоришь?
Голос Алекса снизился до шепота; он всегдапереходил на шепот, когда был чем-то расстроен. Он смотрел, как Уолтер передаетотцу стакан.
Эллиот сделал глоток виски.
– Ох, как хорошо!
Он вздохнул. В том ужасном маленьком домике, втом доме смерти и безумия, была дюжина бутылок ликера, но он не мог заставитьсебя прикоснуться к ликеру Генри; не мог пить из бокала, из которого пил Генри,не мог съесть ни кусочка. Он кормил и поил ее, но сам ни к чему не притронулся.И сейчас с наслаждением потягивал напиток, который так успокаивал жгучую боль вгруди.
– А теперь, Алекс, выслушай меня, –сказал Эллиот, делая еще один глоток. – Ты должен немедленно уехать из Каира.Сейчас же пакуй чемоданы и уезжай в Порт-Саид пятичасовым экспрессом. Я самдовезу тебя до поезда.
Каким беззащитным выглядел сейчас его сын!Будто маленький ребенок. «И все это из-за моей мечты о бессмертии. Бедный мойАлекс, он должен немедленно вернуться в Англию: там он будет в безопасности».
– Это невозможно, отец, – как всегдамягко, проговорил Алекс. – Я не могу бросить здесь Джулию.
– А я и не хочу, чтобы ты бросил Джулию.Ты возьмешь Джулию с собой. Скажи ей, чтобы она собиралась. Делай, что говорю.
– Отец, ты не понимаешь. Она не уедет,пока не прояснится дело Рамсея. А его никто не может найти. И Генри тожепропал. Пока все не выяснится, не думаю, что власти позволят нам уехать.
– О господи!
Алекс достал носовой платок, аккуратнорасправил его и вытер отцу лоб. Снова сложил и протянул Эллиоту. Граф вытеррот.
– Отец, ведь ты не думаешь, что Рамсей насамом деле совершил эти чудовищные преступления? То есть я хотел сказать… онмне так нравился.
В дверях появился Уолтер.
– Ванна готова, милорд.
– Бедный Алекс! – прошепталЭллиот. – Скромный и благородный Алекс.
– Отец, объясни мне, что происходит. Я никогдане видел тебя таким. Ты не похож на самого себя.
– Со мной все в порядке. Я как раз такой иесть. Отчаявшийся, хитрый, увлеченный сумасбродными мечтами. Наоборот, я оченьпохож на самого себя. Знаешь, сын, когда ты унаследуешь титул, ты, наверное,будешь единственным скромным и благородным графом Рутерфордом за всю историюнашего рода.
– Ты опять философствуешь. А я вовсе нетакой уж скромный и благородный. Я просто хорошо воспитан, что, надеюсь,является неплохим суррогатом скромности и благородства. Прими ванну, тебестанет намного лучше. И больше не пей виски, пожалуйста.
Эллиот подозвал Уолтера и протянул ему руку.
Майлз Уинтроп смотрел на телеграмму, которуювложил ему в руку стоящий перед ним человек.
– Арестовать Джулию Стратфорд?! За кражубесценной мумии из Лондона? Но ведь это бред! Мы с ней и с Алексом Саварелломвместе ходили в школу. Я сам свяжусь с Британским музеем!