Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кольцо оставьте при себе, сэр. Я замужняя женщина!
Я подумал, поклонился.
– Как скажете, леди. Как скажете… Бобик, уходим!
Бобик, что было лег у ног арбогастра, кое-как поднялся, зевнул, показав ужасающие клыки.
Зайчик тоже с неохотой развернулся, я нарочито направил его через роскошный сад, нечего буржуям глумиться над памятью погибшего соперника, явно более достойного, хотя я и знал молодого маркиза от силы полчаса.
Когда уже почти миновали сад, оставляя после себя вытоптанную полосу, слева из кустов донесся едва слышный женский шепот:
– Благородный сэр!.. Помогите…
Я быстро огляделся, велел Бобику:
– Охраняй!.. Только кто-то покажется, гавкни. Не обязательно громко.
Он посмотрел умными глазищами, а я быстро соскочил на землю и раздвинул цветущие гроздья, за которыми и не видно веток. По ту сторону угадывается голубое платье, я поколебался, но шагнул в пахнущую всеми изысканными ароматами прохладу.
За кустами шагах в пяти от дорожки очень молодая девушка, почти подросток, пряталась за пышными цветами в два человеческих роста, на меня посмотрела со страхом и надеждой.
– Леди Сюзанна Дорсаинтвилл, – прошептала она едва слышно, – а вы тот, кто принес вести о благородном сэре де Куртене?..
– Да, – ответил я шепотом, – но вести неутешительные… Он умер на моих руках.
Ее милое личико омрачилось, но тут же спросила быстро:
– Вы скоро уезжаете? Заберите меня отсюда!
– Ого, – сказал я невольно. – Как я могу…
– Можете, – прошептала она страстно, – моя сестра Герберга теперь замужем за Шакером Рапеллой!.. А это страшный человек…
– Ваша сестра им довольна, – напомнил я.
Ее прекрасные глаза тут же наполнились слезами.
– Он с первого же дня начал преследовать меня!.. Овладел бы мною и раньше, но ему нравится это извращенное чувство охотника, когда беспомощная жертва дрожит и не может убежать… Заберите меня, вывезите отсюда, а там хоть бросьте где угодно по дороге!
Я пробормотал:
– Зачем же такие страсти…
Она сказала вся в слезах:
– Я лучше умру, чем стану игрушкой его похоти…
Вдали послышались голоса, я сказал быстро:
– Ничего не предпринимайте. Я переговорю… ладно-ладно, понял! Постараюсь помочь.
Она пригнулась за кустами, а я осторожно вышел через клумбу на другую дорожку, свистнул Бобику, пока он не начал разгонять народ, вскочил в седло и направил арбогастра к дворцу.
Маркиз, отец молодого де Куртена, выглядит обычной скотиной, ничего особенного, если бы я обижался на каждого, кто оскорбил меня нечаянно или намеренно, либо сам бы сдох, либо всех бы перебил, но я уже мудер и умею сдерживаться, всех не перебьешь, хотя и хочется, потому спасать эту бедняжку – это вроде бы вмешиваться в чужие дела, чего не люблю, хотя вмешиваться вообще-то люблю, но эти дела затем повисают на мне и требуют решения…
Шакер Рапелла… тоже обычный мерзавец, чуть ли не всякий мужчина, женившись на красивой женщине, обратит внимание и на ее младшую сестру, что вполне достигла возраста случки. А в этом мире, где вся власть у мужчин, мало кто устоит перед желанием воспользоваться своим доминантством.
Еще подъезжая к владениям старого маркиза, встретил его управителя, тот взглянул на меня с испугом, явно слышал наш прежний разговор, но и с каким-то почтением, как на человека, который осмелился не поклониться их всесильному хозяину.
– Вы знали молодого маркиза? – поинтересовался я.
Он сказал негромко:
– Его все знали, он был отважен и смел, а правду говорил всегда. Сейчас, когда в небе горит эта страшная Багровая Звезда и люди от ужаса не знают, что им делать, хорошо бы, конечно, если бы молодой маркиз был здесь.
Я кивнул:
– Понимаю.
– Вот-вот, – сказал он с облегчением. – А в благополучное время зачем?.. Если нет врага, такие дерутся со своими.
– И общество их изгоняет, – согласился я. – Знакомо. Для выживания общества это хоть и жестоко, но правильно. Вне его герои либо быстро гибнут, либо открывают новые земли… Или в старых становятся королями, знаем таких. Но для вашего маркизата было бы лучше, если бы молодой маркиз остался здесь…
Он наклонил голову, соглашаясь, но что-то уловил в моем голосе еще помимо сказанного, взглянул быстро и с испугом.
– А что… может случиться?
– Леди Сюзанна, – ответил я. – Леди Сюзанна. Я пообещал поговорить о ней с маркизом.
Он дернулся, даже отступил на шажок.
– Ох… лучше этого не делать…
– Почему?
– Маркиз, – ответил он, понизив голос, – хозяин в своих владениях, а его сосед, барон Рапелла, хозяин в какой-то мере, и не только в своих владениях…
– Простите?
Он пояснил:
– Он личный друг короля, так у нас говорят, хотя никто не знает точно. Но при королевском дворе он бывал, а из нас никто… Потому его влияние в наших краях просто безмерно.
– Бобик, – велел я, – голос!
Бобик присел и с великим удовольствием гавкнул. И не просто гавкнул, а исполнил команду «Голос», что значит нужно во всю мощь. В саду полегла трава, цветы разом облетели, а ветви согнулись так, что хрен их что выпрямит.
Из здания выскочили слуги, появилась с разных сторон стража в кожаных доспехах, вооруженная копьями, топорами и мечами.
Я вытащил из сумки рог, приложил к губам и дунул со всей мощи. Рев раздался настолько мощный, что даже не знаю, словно что-то во мне помогает вести себя вот так не совсем по-императорски.
На крыльцо выбежал сам старый маркиз, ошеломленный и заметно испуганный, увидел меня, крикнул:
– Опять вы? Что вам еще нужно?
– Леди Сюзанну, – ответил я. – Я изволю поговорить с нею.
Он ответил свирепо:
– Я ее опекун!.. И только я отвечаю…
– Я хочу услышать саму леди, – отрезал я.
– Нет, – сказал он люто. – Если не уберетесь немедленно, я имею полное право убрать вас своими силами. А труп бросить собакам!
– Хорошо сказано, – ответил я. – Вы не трус, маркиз, это хорошо. Но глупо. Даю вам последний шанс…
Он не успел ответить, из-за кустов выскочила леди Сюзанна и, обливаясь слезами, ринулась в мою сторону с отчаянным криком:
– Благородный сэр!.. Заберите меня из этого проклятого дома!.. Куда угодно, хоть выбросите по дороге, но не могу выносить приставаний этого похотливого скота!
Старый маркиз вскрикнул шокированно:
– Дорогая, что ты говоришь?