chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 724 725 726 727 728 729 730 731 732 ... 762
Перейти на страницу:
Придаточное предложение без главного; анаколуф.

6b ... алча сердцем (hrdä vénanto).... Причастие является звуковым намеком на имя Vend-.

60 ... в излюбленном месте Ямы (yamdsya убпаи).... Т.е. на третьем небе, или в высшей части небосвода.

7 Как солнце, создает он (vâsâno dtkam surabhim drçé kam / svàr nd näma janata priyäni).... Видимо, нецелесообразно соединять drçé kam со svàr па “чтобы выглядеть, как солнце” (основной вариант перевода Гельднера), так как их разделяет цезура и так как это был бы необычный порядок слов.

8 ... капля... к океану (drapsdh samudrdm abhiydj jigäti).... Терминология мандалы IX, речь идет о соме, который стекает в чан, где его смешивают с водой и с молоком.

8c-d ... солнце, радуясь (bhänuh ... cakânds).... Подразумевается, что солнце - это сома....приобрело любимые (имена).... Т.е. проявило свои формы и свою суть.

X, 124{*}

Авторами, по анукрамани, считаются боги, ведущие разговор. Тема - разные боги. Размер - триштубх, стих 7 - джагати.

Это один из важнейших гимнов для понимания ведийской религии. Речь идет о космогонии и о связанной с этим борьбой дэвов и асуров. См.: Кёйпер Ф.Б.Я. Основополагающая концепция ведийской религии // Труды по ведийской мифологии. С. 28-37. Гимн отражает тот этап, когда дэвы одержали победу над асурами, Индра установил упорядоченный мир, и отдельные асуры начинают (не без колебаний) переходить от отца Асуры на сторону Индры. См. об этом: Kuiper F.BJ. Varuna and Vidûsaka. Chap. I. Под отцом Асурой подразумевается или некий их глава, или, как считает ряд исследователей, змей Вритра, который поглотил воды.

Тема борьбы двух классов мифологических персонажей: асуров и богов, является древней, она относится к индоиранскому периоду. В древнеиндийской традиции с асурами связан хаос, инертность, мрак; с богами - порядок, деятельность, свет солнца. К концу каждого годового цикла космос распадается, снова возобладает хаос и возобновляется борьба между дэвами и асурами. Часть асуров, потерпев поражение и перейдя на сторону дэвов, сохраняют до некоторой степени двойственную природу - прежде всего это относится к Варуне.

Гимн имеет форму баллады. Сначала происходит разговор между Индрой и Агни, затем следует авторская речь. Индра призывает Агни перейти в мир, где приносят жертвы (стих 1), Агни соглашается (2, 3), заметив, что Сома и Варуна готовы сделать то же самое (4). Индра приглашает Варуну (5) и вызывает Сому из недр мрака (6). Автор описывает восстановление порядка в мире: воды возвращаются под эгиду Индры (7), отстраняясь от Вритры (8), и Индра плавает по ним, как лебедь (9).

1 b С пятью путями (pdncayämam trivftam saptdtantum).... Числовым эпитетом жертвоприношения давались различные ритуальные истолкования. Пять путей жертвоприношения - это или заказчик жертвоприношения и четыре жреца, или пять видов самбй жертвы. Три части его - вареная жертва, жертвенное масло, Сома или же три выжимания Сомы. Семь нитей - семеро жрецов.

ld ... в длительном мраке! - Мрак является характеристикой хаоса, царства асуров, в котором пребывал до тех пор Агни.

2a Бог, от не-бога (ddeväd devdh).... Эта оппозиция очень важна, поскольку ddeva- = dsura-. Анализируя это место, Кёйпер отмечает, что Агни, рожденный в изначальном мире, существовавшем до прихода богов, был, таким образом, Асурой, который затем перешел на сторону богов. Тот же путь проделали Варуна и Сома. Природа этих трех богов поэтому двусмысленна. Kuiper F.BJ. Op. cit. P. 21.

2d Из своего круга (svät sakhyät).... Букв. “из своего содружества”. У Гельднера: “von der eigenen Freundschaft”, у Рену: “de mon propre cercle - d’amis”, y Кёйпера: “from my own party” (Ibid.).

3a ... гостя у другой ветви (pâçyann anydsyä âtithim vayäyäh).... Гость - обычное название Агни в функции бога домашнего очага. Под другой ветвью подразумеваются боги и люди, приносящие жертвы.

3b Я измеряю (rtdsya dhäma vi mime puruni).... Саяна глоссирует vi mime через nispädayämi “вызываю к жизни”; “осуществляю”....формы закона. - Sc. разновидности жертв.

3d Со (стороны,) не связанной с жертвой (ayajniyäd yajniyam bhägdm emi).... Понимание этой строки зависит от того, какое выбрать значение слова bhägd- “доля” или “сторона”. Здесь выбран второй вариант (вслед за Рену), так как речь идет о переходе от одной партии к другой. У Рену: “(puis, me séparant) de (la part) non sacrificielle, je me dirige vers la part sacrificielle”. У Гельднера первый вариант: “Von dem Ausschluß vom Opfer gelange ich jetzt zu einem Anteil am Opfer”. Ayajniyd-: yajniya- представляет собой вариант основной оппозиции: dsura-: devà-, характеризуемой по одному из дифференциальных признаков.

4a ... я провел в нем (bahvih sdmä akaram antdr asmin). - Перевод следует интерпретации Кёйпера. Kuiper F.BJ. Op. cit. P. 16 f. Подразумевается мир хаоса, олицетворяемый отцом Асурой и характеризуемый мраком. У Гельднера: “Viele Jahre war ich in ihm tätig”.

4c ... они колеблются (té cyavante). - По отношению к Асурам, как подчеркивает Ольденберг. У Гельднера: “die gehen fort”.

4d Перевернулась власть (paryävard rästrdm). - Перевод этого предложения как “La revolution est faite” является определенно модернизацией. См.: Varenne J. La révolution est faite (Rgveda. 10, 124) // Etudes indo-européennes. 1982. N 1. P. 49-63.

5d ... под господством моей власти (mama rästrdsyädhipatyam éhi)! - Интерпретация в духе Ольденберга. Т.е. признай мою власть, присоединись к моему царству. Эта интерпретация представляется наиболее вероятной: не для того Индра устанавливал свое царство, чтобы дать в нем верховную власть Варуне. Кёйпер не согласен с интерпретацией Ольденберга, считая что ddhipati- уже к моменту организации Индрой космоса были хранителями сторон света и повелевали определенными сферами. Варуне подчинялись воды и западная сторона света, и именно ddhipatya- над ними была ему предложена. Kuiper F.BJ. Op. cit. P. 22-32. Перевод Гельднера: “so tritt, о König... die Oberherrschaft meines Reiches an!”; перевод Рену: “adhère à la souveraineté sur mon empire”.

6c ... Сома, выходи (niréhi soma)! - Индра вызывает Сому из царства мрака асуров, говоря, что снова воцарился солнечный свет, связанный с царством дэвов.

7d ... его цвет (asya värnam). - Т.е. цвет Индры (Рену), из-за которого реки ушли из-под власти Варуны. Гельднер же считает, что это цвет Варуны.

8a Они подчиняются.... Реки изображаются здесь как жены Индры.... (этой) его высшей силе Индры (asya jyéstham indriyàm). - Indriyâ- в РВ, как поясняет Грассман, это суть или характерное свойство Индры: его величие, сила, блаженство.

9a ...

1 ... 724 725 726 727 728 729 730 731 732 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности