Шрифт:
Интервал:
Закладка:
86
De Góis, Legatio, B6v—B8r; этот перевод описания Матфея, сделанный Дамианом, взят из перевода Мора Legacye or embassate of the great emperour, sig. Fir; The Book of Duarte Barbosa, xxxv; письма Матфея, в которых он жалуется на плохое обращение, можно найти в ANTT PT/ TT/CART/891.1/39–42, а также в João de Sousa, Documentos Arabicos para a Historia Portugueza (Lisbon: Officina da Academia Real das Sciencas, 1790), 89–95. Об армянах в Индийском океане смотрите Sebouh David Aslanian, From the Indian Ocean to the Mediterranean: The Global Trade Networks of Armenian Merchants from New Julfa (Berkeley, CA: University of California Press, 2011), esp. 45–8; полезное сравнение с еврейскими посредниками, которые служили проводниками между Европой и Стамбулом, проводится в Noel Malcolm, Agents of Empire: Knights, Corsairs, Jesuits and Spies in the Sixteenth-Century World (London: Allen Lane, 2015), 226–8.
87
Bernardo Gomes de Brito, História Trágico-Marítima, ed. Damião Peres (Barcelos: Companhia editora do Minho, 1942–3), 41–3; Pereira, Esmeraldo de Situ Orbis, 149. Отплытие этого флота задокументировано в Francisco d’Andrade, Cronica do muyto a dilto e muito poderoso rey destes reynos de Portugal dom Joao o III deste nome (Lisbon: Iorge Rodrigues, 1613). sig. Mmm2r—v. О стелах ливийских берберов, которые имеют поразительное сходство с падранами, смотрите Jean-Loïc Le Quellec, ‘Rock Art, Scripts, and Proto-Scripts in Africa: The Lybico-Berber Example’, in Adrien Delmas and Nigel Penn (eds.), Written Culture in a Colonial Context: Africa and the Americas, 1500–1900 (Leiden: Brill, 2010), 10. Друг Дамиана Антониу Галван также подчеркивал, что до португальцев плавания вдоль Западной Африки совершали римляне и другие мореплаватели; смотрите Marcocci, Globe on Paper, 71–5.
88
Лузиады. Песнь пятая. Перевод О. Овчаренко. (Прим. пер.)
89
Lusiadas V.xvi—xxii. О кораблекрушении Симана Важа де Камоэнса у берегов Гоа впервые упоминает Мануэл Северим де Фариа в своем жизнеописании Камоэнса, опубликованном в Discursos Varios Politicos (Évora: Manoel Carvalho, 1624), fols. 88r–135v; рукописная версия жизнеописания с незначительными изменениями, содержащая также ранние годы жизни Дамиана де Гойша, находится в BNP COD. 13117, Severim de Faria, ‘Vidas de Portugueses Ilustres’. Есть разные мнение о том, когда именно Камоэнс прибыл в Индию: обычно считается, что Камоэнс находился на флагманском корабле São Bento, которым командовал Фернан Алвареш Кабрал – на основании упоминания Камоэнса (в элегии «O Poeta Simónides, falando») об участии в экспедиции в поддержку правителя Кочина против «Rei do Pimiento» («перечного короля»), правителя Чембе, которая вышла из Гоа в ноябре 1553 года; поскольку до Индии в том году (в сентябре) добрался только корабль Кабрала, то Камоэнс, похоже, должен был находиться на его корабле, чтобы принять участие в этой экспедиции. Труд 1717 года ‘Relação das Naus’, находящийся в Brevilogio de Noticias das Couzas E dos Sujeitos da Congregacam da India Oriental Dos Ermitas Augustinhos, Biblioteca de Ajuda, cod. 49-I-51, отмечает в разделе за 1553 год, что «Nesta moncão passou a India a celebre Poeta Luis de Camoes» («в этот сезон муссонов в Индию прибыл знаменитый поэт Луиш де Камоэнс»): это может быть и независимым подтверждением прибытия Камоэнса в том году согласно какому-нибудь утерянному документу в Гоа, и просто воспроизведением традиции. Смотрите далее главу VIII, п. 12.
90
Alexander von Humboldt, Cosmos: Sketch of a Physical Description of the Universe, ed. Edward Sabine (London: Longman et al., 1848; repr. Cambridge: Cambridge University Press, 2010), I.57. Рассказ Дамиана о высадке да Гамы в бухте Святой Елены включен в CM I, sig. D4r; его переработка Камоэнсом содержится в Lusiadas V.xxvi—xxxv. Различия между версией Дамиана и версией Барруша в Décadas da Ásia I.iii.3–4 свидетельствуют о слегка различном использовании одних и тех же источников; Барруш, например, не упоминает о жареном морском льве.
91
CM I, sig. D6v—D7vи sig. E1r; Lusiadas V.lxxvii; Willis, Camões, 224; Louise Levathes, When China Ruled the Seas: The Treasure Fleet of the Dragon Throne (1405–1433) (Oxford: Oxford University Press, 1994), 141–2. Масштабное описание этой мировой системы смотрите в Philippe Beaujard, The Worlds of the Indian Ocean: A Global History, trans. Philippe Beaujard, ed. Tamara Loring, Frances Meadows and Andromeda Tait, 2 vols. (Cambridge: Cambridge University Press, 2019).
92
Мономотапа – государственное образование доколониального периода на территории Южной Африки (современного Зимбабве, а также частично Мозамбика, ЮАР, Намибии и других стран). Правитель мвенемутапа был также верховным жрецом. (Прим. ред.)
93
Смотрите CM II, sig. B8r—C2r; The Book of Duarte Barbosa, 9–10; Lusiadas X.xciii, где Камоэнс обсуждает случай Гонсалу да Сильверы, священника-иезуита, убитого в Мономотапе в 1561 году. Величина 800 лиг для окружности Мономотапы, возможно, представляет условное число, означающее государство поразительных размеров; Гарсия де Орта (Coloquios dos simples, sig. D[viii]r—v) предполагает, что Шер-Шах – победитель могольского падишаха Хумаюна – был известен как Xaholam, или «царь мира», и что его царство также составляло 800 лиг в окружности. Ibn Khaldun, The Muqaddimah: An Introduction to History, trans. Franz Rosenthal (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2015), 66. Об онтологических основах обожествленного царствования смотрите Strathern, Unearthly Powers, 169–73.
94
* Арро́ба – мера объема и массы на Иберийском полуострове. Португальская арроба для массы – около 14,7 кг. (Прим. пер.)
95
Лузиады. Песнь шестая. Перевод О. Овчаренко. (Прим. пер.)
96
Классический рассказ о кораблекрушении Соузы содержится в книге Гомеша де Бриту História Trágico-Marítima, I.1–35; существует рукописное сообщение XVI века в Biblioteca de Ajuda, cod. 50-V-22, fols. 418r–433r, которое, возможно, послужил источником для Гомеша де Бриту, но в котором также содержится несколько дополнительных деталей. Камоэнсовское описание бури у мыса Доброй Надежды смотрите в элегии