chitay-knigi.com » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 278
Перейти на страницу:
там брахмана,

Это и есть обет тяглового быка.

12 Он доится вечером, он доится утром,

Он доится около полудня.

Его доения, которые собираются вместе, —

Мы знаем их, неисчерпаемых.

IV, 12. <Против ран и переломов>{*}

1 Срастительница ты, о срастительница,

Срастительница сломанной кости.

Срасти это, о арундхати!

2 Что у тебя вырвано, что у тебя сломано,

Раздавлено (?) в тебе самом —

Пусть Дхатар это снова благополучно

Сложит вместе: сустав с суставом!

3 Да соединится у тебя костный мозг с костным мозгом!

Да со(единится) у тебя сустав с суставом!

Да с(растется) что отпало у тебя от мяса!

Да срастется также и кость!

4 Да сложится вместе костный мозг с костным мозгом!

Да обрастет кожа кожей!

Да обрастет у тебя кровь-кость!

Да обрастет мясо мясом!

5 Приладь волосок к волоску!

Приладь кожу к коже!

Да обрастет у тебя кровь-кость!

Сложи вместе (что) сломано, о растение!

6 Поднимись, отправляйся, спеши —

Колесница, чьи колеса, ободья, ступицы прекрасны!

Стой прямо, твердо!

7 Если (кто) разбился, упав в яму,

Или если (кого) ударил брошенный камень,

(То) как Рибху — части колесницы,

Пусть он сложит сустав с суставом!

IV, 13. <На исцеление>{*}

1 Даже, о боги, опустившегося на дно

Вы, о боги, снова поднимаете вверх.

Даже совершившего грех, о боги,

О боги, вы снова возвращаете к жизни.

2 Два этих ветра дуют

С реки (и) с дальней стороны.

Силу пусть навеет тебе один,

Другой пусть развеет то, что повреждение!

3 Навей, о ветер, целебное средство,

Развей, о ветер, (то), что повреждение!

Ведь ты, всеисцеляющий,

Движешься как вестник богов.

4 Да спасут его боги,

Да спасут толпы Марутов,

Да спасут все существа,

Чтобы был он без повреждения!

5 Я пришел к тебе со средствами для благополучия,

А также со средствами для невредимости.

Грозную силу я принес тебе.

Прочь гоню я твою якшму.

6 Эта у меня рука счастливая,

(А) эта у меня еще счастливее.

Эта у меня всеисцеляющая,

(А) эта благодатного касания.

7 Двумя руками с десятью ветвями —

А язык предшествует речи —

(Этими) двумя руками, лишающими тебя болезни,

Ими мы касаемся тебя.

IV, 14. <На достижение неба с помощью жертвоприношения козла>{*}

1 Так как козел родился от пламени Агни,

(То) вначале он увидел (своего) родителя.

Благодаря этому боги достигли вначале божественной сути.

Благодаря этому жертвенно чистые поднялись на подъемы.

2 Ступайте с огнем на небосвод,

Неся в руках (огни) в сосудах.

Отправившись на поверхность неба, на светлое небо,

Сидите, смешавшись с богами.

3 С поверхности земли я поднялся в воздушное пространство,

Из воздушного пространства я поднялся на небо.

С поверхности неба, небосвода,

Я пришел к солнцу, к свету.

4 Отправляясь на светлое небо, не смотрят по сторонам,

Поднимаются к небу, к двум частям мироздания.

(Те), кто хорошо знает (это), распространили

Жертву, струящуюся со всех сторон.

5 О Агни, отправляйся первым из божеств,

Глаз богов и людей.

Охотно почитающие богов вместе с Бхригу, единодушные,

Пусть жертвователи пойдут на светлое небо, к благополучию!

6 Я умащаю козла молоком (и) жиром,

Небесную птицу, полную сока, великую.

Пусть благодаря ему мы отправимся в мир благого деяния,

Поднимаясь на светлое небо, к высшему небосводу.

7 Приготовленного с пятью похлебками (козла вынь) пятью пальцами,

Ложкой вынь в пять приемов эту похлебку.

Голову козла положи в восточной стороне.

В южной стороне положи правую (его) часть.

8 В западной стороне положи его заднюю часть.

В северной стороне положи его левую часть.

В стороне, направленной вверх, положи спинной хребет козла.

В установленной стороне положи его брюхо,

Посреди воздушного пространства — его середину.

9 Покрой сваренной кожей сваренного козла,

Собранного из всех членов, имеющего все формы.

Поднимись отсюда на высший небосвод!

Стой твердо четырьмя ногами по сторонам света!

IV, 15. <На дождь>{*}

1 Пусть слетятся стороны света, полные тумана,

Пусть сойдутся тучи, согнанные ветром!

Пусть насытят землю воды — мычащие коровы

Ревущего туманного великого быка!

2 Пусть дадут себя увидеть сильные, щедрые!

Пусть соединятся соки вод с травами!

Потоки дождя пусть обрадуют землю!

В разных местах пусть уродятся травы всех видов!

3 Дай певцам увидеть туманы!

Пусть в разных местах хлынут ливнем воды!

Потоки дождя пусть обрадуют землю!

В разных местах пусть уродятся растения всех видов!

4 О Парджанья, пусть поют тебе толпы

Марутовы, шумящие там и тут!

Пусть льющиеся потоки ливня

Льются по земле!

5 Гоните (тучи) с океана, о Маруты!

Неистова вспышка молнии. Вы поднимаете вверх туман.

Пусть насытят землю воды — мычащие коровы

Ревущего туманного великого быка!

6 Прореви! Прогреми! Приведи в волнение вместилище вод!

О Парджанья, смажь землю молоком!

Пусть пойдет обильный дождь, излитый тобой!

У кого тощие коровы, пусть уйдет домой, ища укрытия!

7 Пусть помогут вам щедрые,

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности