Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вспыхнула!
— Это не я сделала! Я же тебе говорила!
— Мы смогли обнаружить только склонность к защитной магии. Других магических способностей у вашей подопечной нет, — ответил за меня доктор.
На моих губах заиграла победоносная улыбка. Это не я сожгла волосы Лиссы. А значит, она умышленно саботировала меня. Рэй скептически посмотрел на меня, поддавая сомнению слова доктора.
— Спасибо, доктор Беккер. Благодаря вам мы хоть немного смогли разобраться.
Рэй пожал руку мужчине в белом халате, забрал документы, и мы вышли из кабинета. В коридоре никого не оказалось. Наверное, секретарь отлучилась по делам.
— Я же говорила, что я не причем. Теперь у тебя есть даже документальное подтверждение моей невиновности, — я легонько ударила ладонью по стопке бумаг.
— Но это не отменяет одного вопиющего факта, — лукаво сказал темный.
— Какого?
— Я тебе все равно нравлюсь, Ники.
— Это ты хочешь, чтобы я была по уши в тебя влюблена. Но хочу тебя огорчить, одного желания недостаточно, чтобы очаровать девушку. Особенно ту, которую ты собственноручно убил.
— Ты теперь всегда это будешь вспоминать? Я же тебя воскресил.
— Всегда! — Рэй странно на меня посмотрел: задумчиво и с интересом. Я смутилась: — Что не так? Ты какой-то не такой.
— Ерунда.
Арх щелкнул пальцами, перенося нас на центральную площадь, где должна была ждать Дара.
Я никогда не была здесь прежде. Рей направлял нас в разные места, но насладиться красотами города у меня не было возможности. Поэтому с интересом рассматривала широкую площадь с огромным фонтаном и здания, украшенные готическими скульптурами. Булыжный тротуар обрамлялся кованым бордюром, за которым росли причудливо постриженные в форме скульптур кусты.
В конце одной из аллей я увидела Дару под руку с Энжэем. Это стало неожиданностью. Может, Дара и не хотела, но устроила мне очередную подножку.
Сейчас Рэй увидит, что мы с Энжэем окончательно расстались, и тогда… Хотя, может, я себя накручиваю, и ничего не случится?
— Всем привет! Думаю, никто не будет против, что я пришла не одна? Скоро стемнеет, а я боюсь ходить одна по улицам.
— Все в порядке. Мы же все почти родственники: два арха и их магические сестренки Вуд, — иронизировал Рэй.
Я тяжело вздохнула. Не знаю, что задумала Дара, но мне это не нравилось.
Следующие полчаса мы слушали исключительно мою родственницу. Дара рассказывала о забавном случае в академии, делилась прочтенным на занятии и рассуждала о моде — делала все, чтобы заполнить неловкое молчание.
Пока мы шли по дороге, Рэй встретил знакомого, и они остановились перекинуться парой слов. Пользуясь занятостью арха, я схватила сестру под руку и тихо прошептала на ухо:
— Ты зачем привела сюда Энжэя? Хочешь, чтобы они поубивали друг друга?
— Пока все идет нормально. Я хочу, чтобы мы стали нормальной семьей. Вот пусть они тоже учатся взаимодействовать. Рэй прав — мы сестры, и я не собираюсь отказываться от родных, даже если они связаны с тем, кто мне не должен нравится.
Наш разговор привлек внимания темного, и я грозно взглянула на сестру, не в силах дать ей словесный отпор. Нельзя провоцировать архов, но в одном она права — нужно сделать так, чтобы они научились уживаться друг с другим. Пожалуй, Дара была дальновидней. Из нас двоих она быстрее приняла Рэя в роли моей магической пары, чем я, и постаралась приспособиться к ситуации.
Дорога завела нас в магазин. Мне показалось, что я очутилась в настоящем девичьем раю. В огромном зале, залитом светом сотен ярких свечей, стояли манекены в красивых нарядных платьях. Дара восторженно кружилась вокруг стеллажей, не зная, какое примерить первым. Блеск драгоценных камней кружил ей голову. Парча, шелк и тончайшее кружево — любые смелые мечты модниц воплощались в этом месте.
Я стояла у входа рядом с Рэем и Энжэем. К Даре подбежали несколько консультантов и начали расхваливать наряды, давая советы и восхищаясь красотой девушки.
— А ты почему не выбираешь? — спросил Рэй.
Я приблизительно понимала цену этих платьев, а с финансами у меня уже давно напряженно. Но даже если бы у меня и были средства, вряд ли мне хватило на наряд в модном магазине столицы.
Скучающий Энжэй присел на диванчик для ожидающих.
— У меня уже есть платье. Это вы с Дарой меня сюда притянули.
— Про которое платье ты говоришь? — заинтересовался Рэй.
Я судорожно стала вспоминать, чем бы прикрыть свою финансовую несостоятельность. Усложняло то, что Рэй видел всю мою одежду.
— Розовое в мелкий горошек.
— Я не пойду с тобой в этой мешке!
— Отлично! Я все равно не хотела идти на осенний бал. На этом и остановимся.
— Нет. Ты так просто от меня не отделаешься! — фыркнул арх.
— У меня есть в чем идти, если я вообще пойду на этот бал.
— Конечно, пойдешь. И будешь соответствовать статусу спутницы короля бала.
— Значит, в роли королевы бала ты меня не видишь, — я наигранно вытянула губы. — Я обиделась и хочу домой.
— Этот номер тоже не пройдет, Вуд. Мы купим тебе приличную одежду, даже если ты ляжешь на пол, а я буду вынужден волочить тебя. Пойдем, — Рэй потянул меня к стойке с нарядами.
Мы остановились возле манекена, облаченного в персиковое платье. Продавец тут же подошел к нам.
— Они заклятые, и примерять их необязательно. Наряд сядет на любую фигуру, — сказал консультант, оценив нас с Рэем.
— Как тебе? — спросил темный.
Платье были красивым и стильным.
— Омерзительное! И этот неприятный цвет — словно на белую скатерть пролили кофе.
На мгновение лицо продавца скривилось от моих слов, но тут же приняло привычное «профессиональное» выражение. Я специально критиковала наряды, дабы отбить желание приобрести ненужную мне дорогую вещь.
Арх нахмурился от моих слов и молча подвел к другой модели. Наряд василькового цвета с объемными рукавами выглядел очень романтичным.
— Тогда это?
— Синий цвет неприятно отеняет мою кожу, и она кажется бледной, как у покойника.
Молчаливо мы прошли к следующему, уже терракотовому платью. И оно удостоилось порции нелестных комплементов.
Женщина, кажется, догадалась о причине моей придирчивости, ибо произнесла:
— Знаете, я знаю, что нужно именно вам. Пройдемте, здесь есть еще отдельный зал для особенных покупателей. — Мы пошли за продавцом. Она провела нас через торговое помещение к тяжелым резным дубовым дверям. Отворила их. — Проходите, сейчас загорится свет.