Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лас Андреевич Серков.
— Интересно.
— Так моего учителя философии звали.
— Где обучался?
— В военно-морской академии.
— Тогда обучение в моей академии не станет для тебя слишком сложным. Идём, Лас.
23 апреля (суббота)…
В городе Рейна-де-Кале в отличие от Штайнер-на-Риде сформировались финансовые и технологические центры, бизнес-центры и научные институты, университеты и медцентры. Большинство офисных строений размещалось в области центрального холма, а жилые комплексы и частные дома в низменностях с выходом к морю. «Пташки» засекли местоположение Джейка Эсти в пляжно-парковой зоне, и аббат Эдвард отправился следить за ним во избежание проблем, связанных с деятельностью родителей, но Лас неизбежно столкнулся с мальчиком — их дороги пересеклись на прогулочной тропе.
— У вас интересная собака, — с ним поравнялся Джейк — семилетний мальчишка, с нескрываемым любопытством и восторгом, оценивающий изящные очертания механического создания. — Немногие могут позволить такого питомца.
— Дорого? — спросил Лас, вынужденно включаясь в игру, параллельно сигналя аббату придерживаться прежней дистанции и вести наблюдение.
— Всё зависит от материалов и возможностей питомца. Ваш стоит как хорошая спортивная машина. И браслет тоже не из дешёвых.
— Как думаешь, кем я работаю?
— Вы, наверное, бизнесмен либо наёмник из ЧВК. Походка похожа больше на второй вариант.
— Ты наблюдательный. Меня зовут Лас. Я друг твоего отца, можно обращаться ко мне на «ты».
— Папа никогда не упоминал друзей.
— Много лет назад я сильно обидел Рори, поэтому между нами исключительно деловые отношения, — воспоминания болезненно ударили по нему, перехватили дыхание, слова застряли в горле — Лас едва досказал предложение.
— Папа прибывает сегодня в город.
— Да, мы должны встретиться, — новые слова дались с трудом и Джейк тоже замолчал: они прошли вместе в тишине до самого порога дома.
— Зайдёте в дом?
— У меня ещё дела в городе.
— Я хочу вам кое о чём рассказать. Возможно, это будет интересно вам.
Первый этаж дома занимало пространство квартиры-студии, где западная сторона была подобием делового уголка с креслами и декоративным камином, северная — кухня с большим столом на восемь человек, восточная — шкафы и раздельный санузел, а центр — это диван с широкоформатным телевизором. В восточной части студийного пространства наверх вела лестница к комнатам, как минимум трём, исходя из типового плана здания.
— Проходите на кухню.
— Скажи, где может разместиться Рекс?
— Возле дивана.
— Ты всё слышал.
Джейк поставил на стол чашку кофе и тарелку с имбирным печеньем, себе налил чая и взял баночку черничного варенья. Впервые за всё время пребывания в королевстве, Лас испытал чувство умиротворения и домашнего уюта, когда не нужно кого-то убивать. Его снайперская винтовка лежала в разобранном виде внутри Рекса, как и ещё пара гранат на всякий пожарный.
— Какое у вас оружие?
— Снайперская винтовка.
— Я в играх тоже люблю её применять, но в жизни остаюсь пацифистом.
— Это хорошо. Война не для всех, а она бывает разная.
— Тебе приходилось убивать?
— Да, плохих парней.
— Вы узнаете это, — Джейк метнулся к дивану, где лежал его школьный рюкзак и покопавшись в нём, извлёк ручку и тетрадь. Мальчик напомнил этим командира, когда тот также судорожно начинал искать вещи в своём тактическом рюкзаке. — Сейчас нарисую.
Вскоре на стол плашмя падает тетрадь с нарисованным символом на разлинованном листке: ястреб с красно-огненными глазами, вцепившийся в мышь с надписью «Bad Wolf». Такой символ Лас видел на шевроне боевика в Новом Йоханнесбурге, который с ним разговаривал на берегу залива Нети. От контрабандистов доводилось слышать, что наёмники из группировки «Злой Волк» выполняют заказы от биотехнологической корпорации МТ, но прямых доказательств до сих пор никто не нашёл. Ещё там были наёмники из группировки «Крылья Севильи», следующих кодексу «контракт отменит только заказчик». Этих не перекупишь никакими деньгами.
— Где ты видел это?
— Полгода назад я побывал на острове Сестерция. Вулкан виден с нашего пляжа. Там погибли двое друзей, а мне диагностировали только переломы, открытые раны и амнезию.
Остров Сестерция был обитаем, славился своим парком аттракционов, а после извержения в 2015 г. был заброшен, потому как периодически продолжает изливаться лава и выбрасывается туча газов и пепла с проявлением повышенной активности горячих источников и гейзеров.
— Поэтому тебя не добили, а потом стало неважно жив ты или мёртв.
— Вы меня пугаете.
— С тобой останется мой друг Эдвард, — Лас подошёл к собаке, нажал на боковую панель и вытащил из ячейки элементы снайперской винтовки, укладывая их в рюкзак. — Эдвард, заходи в дом.
Мальчик напряжённо и взволнованно смотрел на сборку снайперской винтовки, отмечая оригинальность элементов и особую отметину на прикладе. Его мозг работал на полную мощность, анализируя и поднимая из глубин памяти все полученные знания об оружии, чтобы опознать данную боевую единицу.
— Это оружие выпущено на предприятии Андреаса Низовцева, часто специализирующегося на создании индивидуальных единиц, требующих синхронизации с владельцем.
— Неплохо.
— Оригинальное, заточенное под конкретного владельца оружие, часто используется ЧВК «Аринае».
— И что дальше, Джейк? — спросил Лас, посмотрев на Джейка холодным проницательным взглядом, излучавшим сосредоточение хищника перед прыжком.
— ЧВК «Аринае» работает исключительно с нанимателями из федерации, — ответил Джейк, сглатывая подступивший ком — аббат Эдвард внушал ему страх, пребывая в неподвижности возле камина.
— Его не стоит опасаться. Ты в надёжных руках, по крайней мере, основная цель — твой отец.
— Ты за этим здесь? Скажи, Лас!
— Да, потому что Рори — мой друг.
Лас активировал браслет: геолокация оставалась известной Алису Кэрроллу и Барсу, но связи с напарником не было.
— Вызов в главный офис, Инк. Приоритет: номер один. Степень секретности: Альфа.
— Центральный офис на связи.
— Прошу санкционировать миссию по расследованию применения биологического оружия в составе группы «Архангелы».
— Ты должен знать, что Диккой и Барс пропали.
— Я нанял человека для их поиска. Полагаю, вы тоже пришли к выводу, что они пропали в городе Экснск?
— Да. Поисковая группа будет отозвана. Я санкционирую миссию «Biohazard». Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Связь была прервана. Алис Кэрролл легко согласился на проведение миссии, значит ему известные кое-какие детали о предстоящих событиях.
— Я наведаюсь в посёлок Домре недалеко от Штайнер-на-Риде. Там замечена подозрительная активность.
— Это может быть рискованно.
— Выполняй приказ, а там меня прикроет капитан Ванцетти.
— Если возникнет внештатная ситуация?
— Вызывай вертолёт.
Джейк срывается с места, но его перехватывает аббат Эдвард. Лас задерживается на пороге: краем глаза он видит безуспешные попытки мальчика вырваться из захвата, слабеющие с каждой секундой, и делает шаг навстречу войне.
22:46 Окрестности Домре…
Для субботнего вечера очень тихо в посёлке, хотя по результатам сканирования