chitay-knigi.com » Классика » Похождения бравого солдата Швейка - Ярослав Гашек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 199
Перейти на страницу:

— Halt Maul, du Elender![175] —прервал кто-то сентиментального певца который сразу же умолк. Его оттащили отокна.

Но «люд усталый» не отдыхал до утра. Как во всём поезде присвечах так и здесь при свете маленькой керосиновой лампы, висевшей на стенкепродолжали играть в «чапари». Швейк всякий раз, когда кто-нибудь проигрывал прираздаче козырей, возвещал, что это самая справедливая игра так как каждый можетвыменять себе столько карт, сколько захочет.

— Когда играешь в «прикупного», — утверждалШвейк, — можешь брать только туза или семёрку, но потом тебе остаётсятолько пасовать. Остальные карты брать нельзя. Если же берёшь, то на свой риск.

— Сыграем в «здоровьице», — предложил Ванек подобщий одобрительный гул.

— Семёрка червей! — провозгласил Швейк, снимаякарту. — С каждого по десяти геллеров, сдаётся по четыре карты. Ставьте,постараемся выиграть.

На лицах всех присутствовавших выражалось такое довольство,точно не было никакой войны, не было поезда, который вёз солдат на передовыепозиции, на кровавые битвы и резню, а сидят они в одном из пражских кафе заигорными столиками.

— Когда я начал играть, не имея на руках ничего, ипеременил все четыре карты, я не думал, что получу туза, — сказал Швейкпосле одной партии. — Куда вы прёте с королём? Бью короля тузом!

В то время как здесь короля били тузом, далеко на фронтекороли били друг друга своими подданными.

* * *

В штабном вагоне, где разместились офицеры маршевогобатальона, с начала поездки царила странная тишина. Большинство офицеровуглубилось в чтение небольшой книжки в полотняном переплёте, озаглавленной «DieSünden der Väter». Novelle von Ludwig Ganghofer.[176]Все одновременно сосредоточенно изучали страницу сто шестьдесят первую.Командир батальона капитан Сагнер стоял у окна и держал в руке ту же книжку,открытую на той же сто шестьдесят первой странице.

Он смотрел на пейзаж, открывавшийся перед ним, и размышлял отом, как, собственно, вразумительно объяснить, что с этой книгой надлежитделать. Всё это было строго конфиденциально.

Офицеры между тем пришли к заключению, что полковник Шрёдерсовершенно спятил. Он уже давно был малость не в себе, но всё же трудно былоожидать, что он так сразу свихнётся. Перед отправкой поезда он приказал всемофицерам собраться на последнее совещание, во время которого сообщил, что каждыйдолжен получить по экземпляру книги «Die Sunden der Vater» Людвига Гангофера.Книги эти он приказал принести в канцелярию батальона.

— Господа, — произнёс он чрезвычайнотаинственно, — никогда не забывайте страницу сто шестьдесят первую!

Внимательно прочитав эту страницу, офицеры ничего не поняли.На сто шестьдесят первой странице какая-то Марта подошла к письменному столу,взяла оттуда какую-то роль и громогласно высказала мысль, что публика должнасочувствовать страданиям героя пьесы; потом на той же странице появился некийАльберт, который без устали острил. Но так как остроты относились к предыдущимсобытиям, они казались такой ерундой, что поручик Лукаш со злости перекусилмундштук.

— Совсем спятил старикашка, — решили все. —Теперь кончено. Теперь его переведут в военное министерство.

Обдумав всё как следует, капитан Сагнер отошёл от окна.Большим педагогическим талантом он не обладал, поэтому у него много времениушло на то, чтобы составить в голове план лекции о значении страницы стошестьдесят первой.

Прежде чем начать свою речь, он обратился к офицерам сословами: «Meine Herren!»[177] — как это делал дед-полковник,хотя раньше, перед отправкой, все они были для него «Kameraden».[178]

— Also, meine Herren![179] — И Сагнерпринялся читать лекцию о том, что вчера вечером он получил от полковника инструкциюкасательно страницы сто шестьдесят первой в «Die Sünden der Väter»Людвига Гангофера.

— Also, meine Herren! — продолжал онторжественно. — Перед нами совершенно секретная информация, касающаясяновой системы шифровки полевых депеш.

Кадет Биглер вытащил записную книжку и карандаш и голосом,выражавшим необычайное усердие и заинтересованность, произнёс: «Я готов,господин капитан».

Все взглянули на этого глупца, усердие которого в школевольноопределяющихся граничило с идиотизмом. Он добровольно пошёл на войну ипри первом удобном случае, когда начальник школы вольноопределяющихсязнакомился с семейным положением своих учеников, объявил, что его предкиписались в прошлом «Бюглер фон Лейтгольд» и что на их гербе было изображенокрыло аиста с рыбьим хвостом.

С этого времени кадета прозвали «крыло аиста с рыбьимхвостом». Биглера сразу невзлюбили и жестоко над ним издевались, тем более чтогерб совсем не соответствовал солидной фирме его отца, торговавшего заячьими икроличьими шкурками. Не помогало и то, что этот романтический энтузиаст честнои усердно стремился поглотить всю военную науку, отличался прилежанием и зналне только то, чему его учили. Чем дальше, тем больше он забивал себе головуизучением трудов по военному искусству и истории войн. Он всегда заводилразговор на эти темы, пока его не обрывали и не ставили на своё место. В кругуофицеров он считал себя равным высшим чинам.

— Sie, Kadett![180] — сказал капитанСагнер. — Покуда я не разрешу вам говорить, извольте молчать. Вас неспрашивают. Нечего сказать, умный солдат! Я сообщаю совершенно секретнуюинформацию, а вы записываете в записную книжку. В случае её потери вас ждётвоенно-полевой суд!

Помимо всего прочего, у кадета Биглера была сквернаяпривычка оправдываться: он старался убедить каждого, что у него только благиенамерения.

— Осмелюсь доложить, господин капитан, — ответилон, — даже в случае потери записной книжки никто не сможет расшифровать,что там написано. Так как я стенографирую и мои сокращения прочесть никто несумеет. Я пользуюсь английской системой стенографии.

Все посмотрели на него с презрением. Капитан Сагнер махнулрукой и продолжал свою лекцию:

— Я уже упоминал о новом способе шифровки полевыхдонесений. Вам, вероятно, казалось непонятным, почему полковник рекомендуетчитать именно сто шестьдесят первую страницу романа Людвига Гангофера «Грехиотцов». Это, господа, ключ к новой шифровальной системе, введённой согласноновому распоряжению штаба армейского корпуса, к которому мы прикомандированы.Как вам известно, имеется много способов шифровки важных сообщений в полевыхусловиях. Самый новый метод, которым мы пользуемся, — это дополнительныйцифровой метод. Тем самым отпадают вручённый вам на прошлой неделе штабом полкашифр и ключ к нему.

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 199
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.