chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 762
Перейти на страницу:
страха от того, унесет ли она (сому),

Ринулась, быстрая, как мысль, в далекий путь.

Быстро прилетела она с медом — сомой,

И орел при этом нашел славу.

6 Прямолетящий (?) орел, держа стебель (сомы),

Птица издалека, преданная богам, крепко ухватив

Радостный опьяняющий напиток — сому, нес (его),

После того как он забрал (его) с того высшего (неба).

7 Орел принес сому, забрав (его):

Тысячу и десять тысяч выжиманий сразу.

Тогда Пурамдхи оставил Арати,

Мудрый в опьянении сомы — немудрых.

IV, 27. <Сома и орел>{*}

(Сома:)

1 «Находясь еще в утробе (матери), я знал

Все последовательные поколения этих богов.

Сто железных крепостей стерегли меня.

Тут — орел! Я быстро улетел».

2 «Ведь он унес меня не против желания.

Я превосходил его расторопностью (и) мужеством.

Тут Пурамдхи оставил Арати,

И он обогнал ветры, умножив (свою) силу».

3 Когда орел с шумом рванулся с неба вниз

Или когда ветры оттуда унесли Пурамдхи,

Когда на него отпустил тетиву

Стрелок Кришану, беспокойный мыслью,

4 (То) прямо летящий орел понес его

С высокой вершины к сторонникам Индры, как Бхуджью.

Тут между (небом и землей) отлетело это маховое перо у этой

Птицы, промчавшейся (своим) путем.

5 Пусть же светлая чаша, смешанный с молоком,

Бьющий через край чистый сок сомы,

Преподнесенный (жрецами-)адхварью лучший мед,

Щедрый Индра предназначит для опьянения, для питья,

Герой предназначит для опьянения, для питья!

IV, 28. <К Индре и Соме>{*}

1 С тобою как с союзником, в дружбе с тобой, о Сома,

Индра сделал для человека (так,) что воды полились.

Он убил змея, пустил течь семь рек,

Раскрыл отверстия, которые были словно заперты.

2 С тобою как с союзником Индра сдавил

Колесо солнца — с силой, сразу, о капля,

Катившееся по высокой спине (неба).

Отнят весь срок жизни у великого вредителя.

3 Убил Индра, спалил Агни, о капля,

Дасью еще до полудня в решающей схватке.

Много тысяч идущих словно по (своей) воле

В обитель, куда отправляются неохотно, он уложил выстрелом.

4 (Ты сделал,) о Индра, дасью самыми низкими из всех,

Ты сделал племена даса бесславными.

Вы оба угнетали, разбивали врагов.

Вы нашли возмездие с помощью смертельного оружия.

5 Такова истина, о щедрые. Тогда вы оба,

О Индра и Сома, взломали укрытие с конями

И коровами, выпустили наружу (сокровища),

Придавленные камнем, словно вскрытая земля.

IV, 29. <К Индре>{*}

1 К нам, восхваленный, со (своими) наградами (и) поддержками

Приезжай, о Индра, опьяненный (сомой), на буланых конях

Мимо многих выжиманий соперника,

Воспеваемый в похвалах, воодушевленный истинной щедростью.

2 Ведь приходит мужественный, внимательный,

Когда зовут его выжиматели (сомы) на жертву,

Обладатель прекрасных коней, (тот,) кто, слывя бесстрашным,

Пирует вместе с выжимающими (сому) мужами.

3 Сделай уши его слышащими для стремления к добыче,

(Направь его) в излюбленную сторону для опьянения!

Возбуждаясь для дарения, сильный Индра

Пусть создаст нам хорошие водные переправы и отсутствие страха!

4 (Он тот,) кто приходит с поддержками к нуждающемуся в помощи,

К вдохновенному, который поэтому зовет (его и) воспевает,

(Индра) с ваджрой в руке, сам впрягающий в дышло

Быстрых коней — тысячи, сотни.

5 Поддержанные тобой, о щедрый Индра,

Мы, вдохновенные, — покровители жертвы (и) певцы —

Хотели бы получить долю в богатстве того, кто пребывает на высоком небе,

В желанном, обильном питанием, (предназначенном) для дарения!

IV, 30. <К Индре>{*}

1 Никто, о Индра, не выше тебя,

Нет (такого) больше (тебя), о убийца Вритры,

Нет также такого, как ты.

2 За тобой устремились все народы вместе,

Как колеса (телеги — за конем).

Ты прослыл великим во всем.

3 Ведь даже все боги никак

Не могут побороть тебя, о Индра,

Потому что ты рассек дни ночью.

4 И когда для угнетенных,

Для сражающегося Кутсы

Ты, Индра, похитил колесо солнца...

5 Когда всех разбушевавшихся богов

Ты поборол совсем один,

(И) разбил, о Индра, преследователей...

6 И когда для смертного

Ты привел в движение солнце, о Индра, —

Силами (своими) ты поддержал Эташу.

7 А что и сейчас ты, о убийца Вритры,

О щедрый, (по-прежнему) самый неистовый?

Вот в ту пору ты поборол Дану.

8 И еще это героическое деяние,

Подвиг мужества ты совершил, о Индра,

Что злонамеренную жену,

Дочь неба ты прибил.

9 Эту самую дочь неба,

Мнящую себя великой,

Ушас, разбил Индра.

10 Прочь от разбитой повозки

Убежала Ушас, страшась,

Когда бык ее столкнул.

11 Это ее повозка лежит

Совсем разбитая, в Випаши.

Сама же она бежала в дальние края.

12 Также поток Вибали,

Растекшийся по земле,

Ты удержал, о Индра, колдовскою силой.

13 Также дерзко ты приложил руку

К владению Шушны,

Когда разбил его крепости.

14 Также дасу Шамбару,

Сына Кулитары, о Индра,

Ты сшиб с высокой горы.

15 Также тысячи, сотни

И еще пять (мужей)

1 ... 112 113 114 115 116 117 118 119 120 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности