chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 762
Перейти на страницу:
class="v">1 Ты велик, о Индра. Это за тобой

Земля (и) небо с готовностью признали власть.

Ты убил Вритру силой. Ты выпустил течь

Реки, поглощенные змеем.

2 От вспышки при твоем рождении сотрясалось небо,

Сотрясалась земля от страха перед твоей яростью.

Зашатались крепкие горы,

Расступились пустыни, текут воды.

3 С силой он расколол гору, швыряя ваджру,

Как победитель являя силу.

Опьянившись, он убил Вритру ваджрой.

Быстро обратились в бегство воды, когда их бык был убит.

4 Небо считается твоим родителем, (отцом) прекрасного сына.

Создатель Индры — это лучший творец,

Который породил его, громкогласного, с прекрасной ваджрой,

Несдвигаемого, словно земля, с места.

5 Кто в одиночку сотрясает землю,

Индра, многопризываемый царь народов, —

Его, истинного, все, ликуя, приветствуют,

Дар бога, щедрого покровителя певца.

6 Целиком все соки сомы принадлежали ему,

Целиком самые опьяняющие хмельные напитки — высокому,

Целиком ты был господином (всех) благ.

Ты наделил имуществом все народы, о Индра.

7 Рождаясь, ты тогда прежде всего

Поверг в ужас все эти народы, о Индра.

Змея, запрудившего сток (вод),

Ты разрубил ваджрой, о щедрый.

8 (Я хочу воспеть) убивающего сразу, отважного, сильного Индру.

Великого, безграничного, быка, обладателя прекрасной ваджры,

(Того,) кто убийца Вритры, а также захватчик добычи,

Даритель щедрых наград, щедрый, с прекрасными подарками.

9 Он обращает в бегство собравшиеся вместе отряды,

(Тот,) кто один слывет щедрым в боях,

Он приносит добычу, которую захватывает.

Мы хотим быть приятными ему в дружбе!

10 Он поэтому слывет победителем и убийцей,

А также он с боем добывает коров.

Когда Индра предается (своему) неистовству,

Всё твердое (и) подвижное страшится его.

11 Индра согнал вместе коров, со(гнал) золото,

Со(гнал) табуны коней, щедрый (бог), который (разграбил) многие (крепости),

Самый мужественный, с этими мужьями, его помощниками,

Раздаватель богатства, собиратель блага.

12 Насколько же Индра беспокоится о (своей) матери,

Насколько об отце — родителе, который породил (его)?

(Тот,) кто боевыми криками подгоняет его неистовство,

Словно ветер, гонимый грохочущими тучами...

13 Любого живущего в мире ты превращаешь в неживущего в мире.

Щедрый (бог) поднимает пыль клубами,

Разбивая (всё), словно небо, мечущее громы;

Щедрый также наделяет добром восхвалителя.

14 Он привел в движение колесо солнца.

Он остановил пробежавшего Эташу.

Он швыряет его, рассвирепев,

На дно шкуры, темного пространства, в его лоно.

15 На черную шкуру, словно хотар, приносящий жертву.

16 Желая коров, желая коней, желая добычи,

(Зовут) вдохновенные Индру для дружбы.

Желая женщин — того, кто дает женщин, того, чья помощь нерушима,

Мы подтягиваем к себе, словно бадью в колодце.

17 Будь нам спасителем, проявляющимся как друг,

Защитником, сочувствующим тем, кто любит сому,

Другом, отцом, самым отеческим из отцов,

Создателем простора, дающим телесную силу тому, кто хочет!

18 Будь другом, помощником тех, кто ищет друга!

Воспеваемый, о Индра, дай восхвалителю телесную силу:

Ведь мы усердно служили тебе

Выказывая уважение этими трудами, о Индра.

19 Прославлен щедрый Индра (за то,) что он один

Разбивает многочисленные препятствия, не имеющие себе равных.

Ему мил певец, которого под (его) защитой

Не потеснят ни боги, ни смертные.

20 Так пусть нам Индра, щедрый, изобильный,

Сделает (всё) истинным, (он,) неприступный правитель народов!

Как царь существ надели ты нас

Великой славой, которая (пристала) певцу!

21 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,

Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца!

Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней.

Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!

IV, 18. <Разговор Индры, Адити и Вамадевы>{*}

(Мать:)

1 «Это испытанный старый путь,

Через который родились все боги.

Через него же и он должен родиться, окрепнув.

Да не свалит он мать таким образом!»

(Индра:)

2 «Я не хочу здесь выходить. Это плохой проход.

Я выйду поперек — через бок.

Я должен совершить многие не совершенные (еще деяния).

Я буду биться с одним, договариваться с другим».

(Рассказчик:)

3 Он смотрел вслед уходящей матери:

«Я не хочу оставаться, ведь я хочу пойти следом!»

В доме Тваштара Индра напился сомы,

Стоящего сотни, выжатого в два сосуда.

4 Разве она хочет устранить того, кого тысячу

Месяцев носили и много осеней?

Ведь нет ему подобного

Среди рожденных и тех, кто должен родиться!

5 Считая его как бы чем-то позорным,

Мать спрятала Индру, переполненного мужеством.

Тут встал он, сам набрасывая одежду.

Рождаясь, он заполнил оба мира.

(Мать:)

6 «Эти (воды) струятся, весело шумя,

Словно перекликаются благочестивые (жены).

Расспроси их, что это они говорят,

Что за скалу-плотину они разбивают.

7 Говорят ли они ему слова приглашения?

Хотят ли воды подтвердить позор Индры?

Убив Вритру великим оружием,

Мой сын выпустил течь эти реки.

8 Из-за меня юная жена тебя не выкинула.

Из-за меня Кушава тебя не проглотила.

Только из-за меня воды сжалились над ребенком.

Только из-за меня поднялся сразу Индра.

9 Не из-за меня тебе, о щедрый, Вьянса,

Ранив (тебя), отбил обе челюсти.

Даже раненый ты одержал верх:

Ты раздробил голову дасы смертельным оружием».

(Рассказчик:)

10 Телка породила могучего,

1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности