chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 762
Перейти на страницу:
дважды пять живущих вместе

Сестер, Агни, просыпающегося на заре

Среди человеческих племен, сверкающего, подобно зубцу пламени,

(Бога) с прекрасным ртом, острого, как топор.

9 Эти твои буланые (кони), о Агни, сочащиеся жиром,

Красные, с прямой поступью, с прекрасной поступью,

Алые, мужественные, с тугими ядрами,

Чудесные, пригласили (богов) на службу богам.

10 А эти твои языки пламени, которые движутся,

Одолевая, неутомимо, о Агни, устрашая,

Кидаясь, словно коршуны, к цели,

Громко шумя, словно толпа Марутов!

11 Приготовлено заклинание для тебя, о зажженный.

(Хотар) собирается произносить гимн. (Жертвователь) приносит жертву. Ты же распредели (награды)!

Как хотара усадили Ушиджи Агни у Мануса,

Как хвалу Аю, поклоняясь (ему).

IV, 7. <К Агни>{*}

1 Этот (Агни) устроен тут устроителями (жертвоприношения) как первый,

Как хотар, лучше всех жертвующий во время обрядов, достойный призывов,

Кого ярко зажгли Апнавана и Бхригу,

Сверкающего в лесах, проявляющегося в каждом пламени.

2 О Агни, когда же произойдет, как положено,

Твое божественное явление?

Ведь потому и захватили тебя

Смертные как достойного призывов среди племен.

3 Воспринимая (этого) поддерживающего закон, прозорливца

Как небо по звездам,

(Бога,) при всех обрядах

Вызывающего веселье, в каждом доме,...

4 Быстрого вестника Вивасвата,

Который (правит) всеми народами,

Принесли люди племени Аю как знамя,

Бхригавану — для каждого племени.

5 Его, знающего, они усадили

Хотаром, как положено,

Радостного (бога) с очищающим пламенем,

Жертвующего лучше всех по семи установлениям,

6 Его, спрятанного в бесчисленных

Матерях в лесу, (но не) задерживающегося (в них),

(Бога, который) будучи ярким, держится втайне,

Легко находимого, (но) неизвестно к какой цели стремящегося.

7 Когда боги радовались при освобождении

От пищи общего вымени — места установления закона,

Великий Агни, получивший возлияния вместе с поклонением,

Занялся обрядом (раз) и навсегда, (он,) поддерживающий закон.

8 Ты занялся обязанностями вестника обряда как знаток,

Как сведущий во всём (,что есть) между обоими мирами.

От века ты движешься, выбранный вестником,

Лучше других знающий подъемы на небо.

9 Черен путь у тебя, светлого. Впереди сияние —

Подвижное пламя — вот одно из чудес.

(А еще то,) что (твоя мать) зачинает зародыша неоплодотворенная,

(И) ты, едва родившись, сразу же становишься вестником.

10 Едва он родился, видна его сила,

Когда ветер раздувает вслед за ним его пламя,

Он закручивает в кустах (свой) острый язык.

Даже твердую пищу он разгрызает (своими) зубами.

11 Когда жадно (пожирая) пищу, он вырос со (своим) жадным (пламенем),

Юный Агни делает вестником жадный ветер.

Сжигая (всё), он следует за шумом ветра.

Он словно пришпоривает быстрого (коня), скакуна погоняют.

IV, 8. <К Агни>{*}

1 Вашего вестника всеведущего,

Отвозящего жертвы, бессмертного,

Я превозношу в (своей) песне как лучшего жертвователя.

2 Это он знает вместилище добра,

Великий (знает) подъем на небо.

Пусть привезет он сюда богов!

3 Этот бог знает, как привлечь

Богов в дом для того, кто любит закон.

Он дает самые излюбленные блага.

4 Он хотар, и он также движется

Между (обоих миров), разбираясь в службе вестника,

Зная подъем на небо.

5 Да будем мы теми, кто (всегда) почитал

Агни дарами жертвенных возлияний,

Кто его зажигает и выращивает!

6 (Только) те завоеватели далеко прославились

(Своим) богатством, те — прекрасными мужами,

Кто приносил почитание Агни.

7 К нам день за днем пусть стекаются

Богатства, очень желанные!

К нам пусть движутся награды!

8 Этот вдохновенный пронзает, превосходя

Силой, (силу) народов, людей,

Словно спускаемым (луком).

IV, 9. <К Агни>{*}

1 О Агни, смилуйся! Ты (тот) великий,

Кто пришел к человеку, любящему богов,

Чтобы сесть на солому.

2 Этот бессмертный среди смертных племен

Является всеобщим вестником,

Труднодостижимым, (но) приглашающим (богов).

3 Его обводят вокруг сидения,

Веселого хотара, на жертвенных праздниках.

И вот он усаживается как потар.

4 Агни также (приводит) на обряд божественных жен,

Он также домохозяин в доме,

А также усаживается как брахман.

5 Ведь ты действуешь как упавактар

Среди людей, занятых на жертвоприношении,

И (отвозишь) жертвенные возлияния людей.

6 Ты исполняешь обязанности жреца у того,

Чьим обрядом ты наслаждаешься,

Чтобы увезти жертву смертного.

7 Нашим обрядом наслаждайся,

Нашей жертвой, о Ангирас!

Наш зов услышь!

8 Твоя труднодостижимая колесница

Пусть объедет нас со всех сторон,

Та, которой ты защищаешь почитающих (тебя)!

IV, 10. <К Агни>{*}

1 О Агни, сегодня эту (жертву),

Словно коня — восхвалениями,

Словно благую силу духа,

Чтобы она коснулась сердца, мы хотим донести до тебя с помощью восхвалений!

2 Ведь ты, о Агни,

Для благой силы духа,

Для доброй силы действия

Для высокого закона (всегда) был колесничим.

3 Благодаря этим нашим песням

Обратись в нашу сторону,

Как свет солнца,

Благожелательный всеми (своими) ликами!

4 Этими хвалебными песнями

Воспевая тебя сегодня,

О Агни, мы хотим почтить (тебя).

Твои яростные взрывы гремят, словно (гром)

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности