chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 762
Перейти на страницу:
обряде,

Обводится вокруг (алтаря), словно конь, приносящий награду,

Бог среди богов, достойный жертв.

2 Трижды объезжает Агни

Обряд, словно колесничий,

Принося богам жертвенную усладу.

3 Повелитель наград, поэт,

Агни отправился вокруг жертвенных возлияний,

Наделяя сокровищами почитающего (его).

4 Вот (тот,) кто давно зажигается

У Сринджайи, сына Деваваты,

Блистательный, подавляющий недругов.

5 Пусть таким самым Агни, как этот,

Владеет муж смертный —

(Агни) с острыми клыками, щедрым!

6 Его, словно скакуна, захватывающего добычу,

Словно рыжее дитя неба,

Сильно начищают день за днем.

7 Когда меня разбудил двумя булаными конями

Царевич Сахадевья,

Я поднялся к (нему), как окликнутый.

8 И этих двух божественных буланых коней

От царевича Сахадевьи

Тотчас же я получил в подарок.

9 О двое богов Ашвинов, пусть этот

Царевич Сомака Сахадевья

Получит у вас долгий срок жизни!

10 Вы этого, о двое богов Ашвинов,

Царевича Сахадевью

Сделайте наделенным долгим сроком жизни!

IV, 16. <К Индре>{*}

1 Пусть приедет истинный, щедрый, пьющий выжимки (сомы)!

Пусть прискачут к нам его буланые кони!

Это для него мы выжали прекрасно действующий сок сомы.

Пусть восхваляемый задержится здесь!

2 Распрягай, о герой, коней, как в конце пути,

Чтобы сегодня опьяняться у нас на этом выжимании!

Пусть устроитель (обряда), как Ушанас, произнесет гимн,

Для очень внимательного, асурского — поэтическое произведение.

3 Подобно тому, как поэт (проявляет) тайное, ведя к цели жертвенные раздачи,

Когда запевает бык, упиваясь излиянием (сомы),

Так он порождает семерых певцов неба.

С помощью самого дня, воспевая, они создали вехи (времени).

4 Когда с помощью песен было найдено солнце, прекрасное на вид,

Когда они зажгли великий свет рано утром,

(То) самый мужественный в стремлении помочь мужам, сделал (так),

Что сквозь слепой, дикий мрак стало можно видеть.

5 Индра, пьющий выжимки сомы, вырос безмерно.

Он заполнил обе половины вселенной (своим) величием.

И еще сверх этого выступила величина его,

(Того,) кто превосходит все миры.

6 Могучий знаток всех мужественных деяний

Выпустил воды с помощью преданных друзей.

(Те,) что словами раскололи даже скалу, —

Ушиджи растворили загон с коровами.

7 Он разбил Вритру, замкнувшего воды.

Земля, единодушная (с тобой), поддержала твою дубину.

Ты привел в движение потоки, устремленные к морю,

(Ты,) который благодаря силе стал (их) господином, о отважный герой.

8 Когда, о многопризываемый, ты взорвал скалу,

Прежде всего перед тобой возникла Сарама:

«Как вождь открой нам богатую добычу,

Разбивая загоны с коровами, воспеваемый Ангирасами!»

9 «О мужественный мыслью, в стремлении помочь отправляйся за поэтом,

Необходимым при покорении солнца, о щедрый!

Поспеши к нему с (твоими) поддержками на (его) светлый зов!

Да падет ниц колдовской дасью, живущий без священных слов!»

10 «Отправляйся домой с мыслью убить дасью!

Да будет тебе для дружбы преданный Кутса!

Усаживайтесь в собственном лоне, вы двое, одинаковой внешности!

Различит ли вас даже жена, знающая закон?»

11 «Ты едешь с Кутсой на одной колеснице в поисках помощи,

Распоряжаясь как погонщик пары буланых коней Ваты,

Стремясь удержать красноватых (коней), словно добычу, которую надо схватить (?),

Чтобы поэт был готов к решающему дню».

12 «Для Кутсы низвергни прожорливого Шушну!

Днем, перед едой, раздроби Куяву

(И) тысячи дасью в один день — в (облике) Кутсы!

В решающую минуту сорви колесо солнца!»

13 Пипру Мригаю, очень сильного, ты

Отдал во власть Риджишвану, сыну Видатхина,

Пятьдесят тысяч черных ты засеял.

Ты взорвал крепость, как старость (изнашивает) одежду.

14 Помещая свое тело рядом с солнцем,

Чтобы стал заметен твой бессмертный облик,

Словно слон, рядясь в силу,

Страшный, словно лев, когда ты несешь оружие...

15 К Индре пришли (люди), испытывающие желания, стремящиеся к благам,

Находящие удовольствие в выжимании, как в битве за солнце,

Стремящиеся к славе, услуживающие (своими) гимнами,

Радующие, как родной дом, как приятное на вид процветание.

16 Мы хотим призвать для вас этого самого легкопризываемого Индру,

Кто совершил эти многочисленные мужественные деяния,

Кто певцу, подобному мне, быстро

Приносит добычу, которую надо схватить (?), (он,) обладающий завидными дарами.

17 Если острое метательное оружие полетит между (двумя лагерями)

В какой-нибудь безумной битве людей,

Если будет ужасное столкновение, о благородный,

То будь же тогда охранителем нашего тела!

18 Будь покровителем поэтических мыслей Вамадевы!

Будь другом надежным в борьбе за награды!

К тебе мы пришли как к (нашему) охранителю.

Будь всегда для певца тем, чья слава широка!

19 С помощью этих мужей, о Индра, любящих тебя, (я) тебя (призываю),

С помощью щедрых, о щедрый, в каждом состязании,

Превосходя врагов блеском, словно небеса (— землю),

Мы хотим радоваться многие ночи и осени!

20 Вот так для Индры, мужественного быка,

Мы создали молитву, словно Бхригу — колесницу,

Чтобы никогда не расторглась наша дружба,

(Чтобы) был он нашим грозным покровителем, (нашим) телохранителем!

21 Прославленный сейчас, о Индра, воспетый сейчас,

Пусть сделаешь ты набухшей, словно реки, жертвенную пищу для певца!

Сотворена тебе новая молитва, о хозяин буланых коней.

Благодаря поэтической мысли пусть будем мы всегда победоносными колесничими!

IV, 17. <К Индре>{*}

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности