Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стой! – остановил ее Ронко. – Ты… ты совсем не поняла меня, ну и ладно. Я… я согласен.
Глаза Фении сузились, она коварно улыбнулась.
– Если так, скажи мне это… Ну же!
– Я, Манелий Ронко, приказываю тебе, Фении Бразело… хм, ерунда какая… убить Унизеля Вирандо, переводчика посольства императора Кергения в Вирилан! Хотя…
– Что еще?!
– Хотя после такого успеха его наверняка повысят в должности, новый государственный ранг присвоят…
– Не присвоят! Второй ошибки не будет!
– Я в тебе и не сомневаюсь, – щурясь словно от яркого света, произнес Ронко. – И уж чтобы совсем наверняка, позволь мне рассказать тебе кое-что интересное про твою жертву… Это может оказаться для тебя весьма полезным! Ты ведь, кажется, убила в Шири его отца…
Фения слушала советника внимательно, не перебивая, только взгляд ее все сильнее затуманивался, а лицо стало походить на восковую маску.
– Я не верю тебе, – произнесла она спокойно, когда он закончил. – Какая жалкая попытка управлять мной… Из этого ничего не выйдет!
– А это уже твои проблемы! – весело ответил Ронко. Настроение его заметно улучшилось, словно он облегчил душу и теперь считал себя вправе вновь вернуться к маленьким радостям жизни. – Я пойду, пожалуй, а то наше общение и так слишком затянулось. Бумаги, пожалуйста!
Словно сонная, девушка медленно протянула ему документ.
– Такие холодные руки… – прошептала она. – А у тебя вообще есть сердце?
– Не строй иллюзий, у тебя его тоже нет, – усмехнулся он и пошел к выходу.
– Манелий! – позвала она, когда Ронко уже готов был покинуть дом.
Советник остановился. Девушка смотрела на него необыкновенно широко раскрытыми глазами, полными детского удивления и мольбы.
– Скажи мне… – Фения смотрела ему в затылок так сосредоточенно, словно надеялась сделать там дырку. – Скажи, неужели тебе нас совсем не жалко?
На лице Ронко появилась торжествующая усмешка. Повернувшись к девушке, он хотел ей ответить, но не успел. С диким воплем Фения упала на колени и яростно замолотила кулаками о гнилые доски пола.
– Нет, нет! Этого не может быть! Я не верю тебе, не верю! За что, за что? Почему?!
Дыхание Ронко участилось, а ноздри раздулись, придав лицу хищное выражение. Сделав пару шагов, он присел рядом с девушкой и нежно взял ее пальцами за подбородок.
Фения смотрела на него чистым, полным любви и покорности взглядом, а в глазах ее стояли слезы.
– Я так ненавижу тебя… И так хочу тебе верить! – прошептала она. – Скажи мне правду хотя бы раз в жизни, заклинаю тебя… Неужели я не заслуживаю этого?
Рот Ронко раскрылся, пропуская взволнованное дыхание, а взгляд стал таким, словно советник узрел высшую истину.
– Настоящая правда, милая, – произнес он, смотря сквозь собеседницу, – настоящая правда в том, что ты убийца!
Глаза девушки словно остекленели, она замерла, глядя на Ронко.
– Нет, – тихо прошептала Фения, с усилием мотая головой. – Нет, я не хочу снова…
– Да-а! – с нажимом произнес он, запуская руку в ее волосы. – Ты убийца, убийца! Бесполезно и глупо это отрицать. – Сердце его бешено колотилось, а на щеках появился розовый румянец. – Вспомни… вспомни смерть твоей матери… твоего младшего брата… Ты убиваешь всех, кто тебе дорог! Ты убийца, Фения, убийца! – заорал он ей прямо в лицо так, что девушка с испугу отпрянула.
– Нет! – она в отчаянии крутила головой, а потом вдруг резко отшатнулась, вскочила и выхватила из рукава нож. – Не подходи! Это все ты! Ты виноват во всем! Не подходи – я убью тебя!
Но Ронко, прорываясь сквозь эти крики, шел на нее, пошатываясь и дрожа словно от вожделения.
– Не-е-ет! – нараспев произнес он, скаля зубы и выпучив глаза. – Нет, милая, ты не сможешь этого сделать! Сколько раз пыталась – и не смогла… А знаешь почему?! Потому что это я тебя создал, обучил всему, что знаю, ты – мой разум, воля, кости и плоть! Ты – это я, Фения! – снова страшно закричал он, молотя себя растопыренной пятерней в сердце. – Я! Понимаешь, я-а-а-а!
Девушка выронила нож, и он с глухим звуком упал на трухлявое дерево пола. Спотыкаясь, она бросилась к выходу и скрылась в незаметно подкравшейся ночи.
Ронко с трудом добрался до кучи мусора в углу и упал на нее в крайнем изнеможении. По его телу изгибом прошла судорога блаженства.
– Я люблю тебя! – произнес он одними губами, плавая в личном озере бесконечного счастья. – Как же я люблю тебя, моя девочка!
Глава 2. Человек, у которого все есть
Манелий Ронко шел через сверкавшие великолепием разных провинций залы императорского дворца пружинистой и беспечной походкой. В зале Вуравии на его лице появилась загадочная улыбка. Перебросив в другую руку аккуратное ведерко из торгендамской бересты, он, тихо насвистывая, направился дальше – к личным покоям Великого владыки.
Проходя мимо очередного музыкального фонтана, советник привлек внимание нервозного Дигения Форзи.
– Зачем вам ведро, достопочтимый энель Ронко? – колючим голосом поинтересовался личный секретарь императора. – Никак, рыбу ловить задумали прямо из фонтанов?
– Уже поймал, энель Форзи, уже поймал, – с елейной улыбкой ответил советник.
Телохранители на входе в кабинет тоже проявили живой интерес к необычному предмету.
– Брысь! – тихо шикнул на них Ронко, как обычно отгоняют котов.
– Да оставьте вы его наконец! – раздался из глубины звонкий голос Кергения. – Если бы он хотел меня убить, то сделал бы это еще до вашего появления на свет. Входи, мой добрый друг! А вы двери закройте, с той стороны.
Если и был во дворце кот, имеющий все шансы поживиться загадочной рыбкой из ведра, то сегодня он принял облик императора. Развалившись в кресле, Кергений с улыбкой сделал широкий приглашающий жест.
– Ну что, что? Ты прям так сияешь, что еще немного – и затмишь Небесного владыку!
– Государь! – отвесил легкий поклон Ронко. – У меня для вас небольшой подарок.
– Давай, давай не тяни! – заерзал повелитель Герандии. – Показывай!
Опустив взгляд, чтобы скрыть едва заметную усмешку, Ронко снял с ведерка шелковый покров, а потом и деревянную крышку. Аккуратно опустив ладони, он вынул подарок и поставил его на стол прямо перед императором.
– Потрясающе! – аж подпрыгнул тот, по-детски выпучив глаза. – Как живой, а! Ну ты посмотри!
Мягко встав чуть поодаль, Ронко деликатно отклонился, чтобы не нависать над повелителем.
Голова Дракация Нери была тщательно вымыта и покрыта тонким слоем золотой пудры, а волосы аккуратно уложены в строгую, но элегантную прическу. Самая нижняя часть трофея, где некогда читалась неуловимая линия соединения