Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем отец Энни проверял, как помощники выполнили свои задания, а к трем часам дня к нему заезжал мистер Грэм. Они обсуждали сезонные изменения цен на корм и сверяли график подготовки лошадей для соревнований. Рэй был далек от всего этого, поэтому он обычно устраивался в гостиной, смотрел телевизор и пил горячий глинтвейн, — самое то после мороза. Тетя Рита готовила отменный глинтвейн: согревающий, но не пьянящий, с легким привкусом цитрусовых и корицы.
Дамы возвращались не раньше пяти. Мистер Грэм помогал им в стойле (он любил самостоятельно давать корм своим «подопечным»).
Наступало время ужина. За столом велись разговоры почти на любые темы, и Рэй услышал немало интересных историй и случаев из жизни фермы. Конечно, особенно интересными были те, в которых Энни была еще девчонкой.
Они вернулись в город с полным ощущением того, что теперь все будет по-другому.
* * *
Новая должность пришлась Рэю по душе: самому принимать решения и распутывать преступления. Тем более дел было — непочатый край. В отделе расследований работа никогда не останавливается.
Делать все самостоятельно — общаться со свидетелями, выезжать на места преступлений, выискивать улики, вести допросы и прочее — было очень непривычно. А вот вести процедуры задержания Рэю нравилось по-настоящему. Он знал, как гоняться за преступниками, устраивать рейды — иногда в одиночку, иногда с группой оперативного реагирования. Все это было ему знакомо. Не нравилось ему только составлять отчеты и рапорты. Будучи оперативником, бумажной волокитой Рэй почти не занимался. Все делало начальство.
В городах, как этот, где количество жителей не превышало миллиона человек, громких дел было не так уж и много. Город был поделен на участки, в каждом из которых работали свои детектив и группы оперативного реагирования. Исключением были отдел по борьбе с наркотиками и коррупционный отдел: их сфера влияния распространялась на весь город, а подчинялись они непосредственно прокурору. Рэй, будучи детективом, все так же подчинялся своему капитану, но отчетность предоставлял еще и начальнику прокуратуры.
К концу весны полиция города начала пожинать плоды своих нелегких трудов. С наркотиками было почти покончено. Крупные дилеры не выдержали давления и убрались из города. «Мелочь» осталась, но, если сравнивать с тем, что было раньше, оборот ядовитого белого дерьма в городе значительно сократился.
В коррупционном отделе дела тоже шли в гору. В городе стало практически невозможно коррумпировать в больших объемах. После того, как в тюрьму за финансовые махинации отправили троих наиболее крупных «воротил», остальные присмирели. Конечно, время от времени появлялись заезжие спекулянты, но и они быстро смекали, что власти тут не очень сговорчивые и с крутым нравом.
Отдел убийств в основном занимался разборками между бандами или ограблениями со смертельным исходом.
Рэй раскрывал почти все дела что попадали ему на стол. В городе было всего три — по его меркам — крупные преступные группировки. «Пит-боссы» каждой давно поделили сферы влияния между собой, но копы подбирались к ним все ближе и ближе. Ряды банд поредели (кто-то оказался в тюрьме, кого-то убили, а кто-то сбежал из города). Полиция организовала тотальную «чистку», старалась «бить» по всем направлениям сразу, иногда объединяя усилия ОБН, отдела расследований и отдела по борьбе с коррупцией.
Так почему Рэй последнюю неделю был мрачнее тучи? Почему он стал более задумчивым и тихим?
Энни никогда не давила на него и не лезла в его рабочие дела. Да и Рэй обычно сам рассказывал ей последние новости. Одри и Маргарет говорили, что их мужья ведут себя так же. Оперативники почти каждый день в рейдах (преимущественно по ночам). И тоже мало чем делятся. В чем же причина? Может, это из-за двух недавних случаев (произошедших неделей раньше)?
Рэй ничего не сказал, но по новостям передавали, что в городе произошли две крупные стычки между бандами. Кто-то рэкетировал малые торговые точки и пару предприятий, угрожая их владельцам и вымогая деньги. Полиция занималась этой проблемой, но банды, видимо, решили разобраться со всем самостоятельно. В СМИ просочилось немногое, но жуткие кадры, которые Энни видела по телевизору, повергли ее в ужас.
На месте двух стычек было найдено пять трупов. В кадре т и дело мелькали тела и кровь. Много крови. Еще четыре человека были госпитализированы с тяжелыми травмами. Давать показания в ближайшее время они точно не смогут. Свидетели этих разборок мало чем могли помочь следствию. В основном, потому что боялись. Да и происходило все ночью, а предприятия находятся далеко от жилых кварталов. Информаторы тоже не располагали никакими полезными сведениями.
«Пит-боссы» затаились. Все понимали, что устраивать разборки им сейчас не с руки. Полиция крепко «пощипала им перья», и сейчас потеря «ударно-рабочего состава» была бы для них весьма некстати.
Через три дня после выпуска новостного сюжета пропали два офицера полиции. Они расследовали дело о вымогательстве и рэкете на одном промышленном предприятии.
Но все это было скорее исключением на фоне того, чего добились полицейские. Да, эти два случая «повисли» как якорь. Дела по ним продвигаться не желали, но и сведений о новых происшествиях не поступало.
Однажды (в гостях у друзей) Энни услышала, что в участок приходят сведения о рэкете и угрозах, но на стол к следователю при этом не попало ни одного заявления. Сведения предоставляли информаторы. И это точно были не люди «пит-боссов». А что это значит?
Энни не понимала. А вот Рэй понимал. Да вся полиция прекрасно понимала.
Энни решила все выяснить после того, как вернулась домой с работы и застала Рэя в гостиной. Он сидел в полной тишине, вокруг пахло табаком со вкусом спелой вишни. Перед ним стояли бутылка виски и стакан. Он «дымил» прямо в доме, хотя знал, что Энни это не нравится. Рэй был бледен, рубашка торчала из штанов, галстук валяется на полу. Казалось, он не понимал, где находится. Смотрел на стол, на бутылку со стаканом и словно не видел их. На лице застыло такое выражение, будто бы он увидел что-то мерзкое что-то неприятное, как растекшееся дерьмо в протекшем унитазе.
И что-то страшное.
— Рэй, — позвала его Энни.
Он вздрогнул. Посмотрел на жену, потом машинально посмотрел на пальцы, в которых тлела ароматная сигарета. Рэй быстро потушил ее в стакане и встал с дивана.
— Ох, прости Энни, я просто…
Она подошла к нему