chitay-knigi.com » Любовный роман » Музыкант и наследница - Мария Чинихина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 138
Перейти на страницу:

Альберт закончил писать письмо. Запечатал плотный лист бумаги в желтый конверт и бросил в сейф. Он решил вернуться к изучению документов в толстой папке. Неделю назад доверенный человек собрал информацию о дочери и музыканте и принес королю. И все хмурое и пасмурное утро Альберт посвятил изучению биографий.

Последние три года имя дочери журналисты связывали с лидером Группы, а не с семьей бабушки.

В папке оказалась и архивная подшивка журналов Петера со статьями Бетт Андре. Читая их, Альберт чувствовал напор в словах дочери и напор этот заставлял читателя сначала послушать пластинку, а потом сравнить впечатления с впечатлениями автора…

Альберт бросил подшивку в мусорную корзину.

— Ерунда…

В дверь постучали. Секретарь доложил, что гости прибыли.

Альберт погасил свет и прошел через смежную дверь в малую гостиную. Дочь стояла у двери. Рядом —музыкант. Бетт Андре улыбнулась и заправила выпавший локон за ухо движениями Марго.

Альберт предложил гостям сесть. Он с особым вниманием рассматривал музыканта, отметив, что костюм идеально подобран стилистом. И чувствовал себя жених дочери в родовом замке чужим, лишним. Альберт уловил тревогу и суету во взгляде и вздохнул. Что ж, завтра он познакомится с ним в привычной для музыкантов стихии, на сцене.

Разговор об овальных заседаниях Альберт решил перенести в ложу. Он не мог раскрыть тайну некой организации в присутствии посторонних.

«О чем говорить? — вертелось в голове у Бетт Андре. —Я Анри привезла, чтобы не оставаться с ним наедине, потому что грузный мужчина, одетый и причесанный с иголочки —чужой. Я не верю, что он любил маму так, как написано у нее в дневнике. И никак не получается осознать, что у меня есть отец. Если бы судьба давала право на выбор, я бы попросила встречи с мамой!»

Альберт вспомнил о роли хозяина в этом замке и задал тон разговора. Он спрашивал, как они провели день, понравился ли им Новый город. Бетт Андре не слушала отца. Вяло подражала его интонациям и отвечала на вопросы односложно.

Ужин прошел в полном молчании. Бетт Андре жалела, что согласилась на личную встречу с этим человеком, да и на завтрашнюю тоже.

«На что я надеялась? От радости он расцелует меня и уговорит переехать к нему в замок? Я ненавижу его манеру говорить правильно и искать смысл во всем! Бетт Андре, помоги мне! Ты нужна мне. Без тебя я не могу. Мой Анри прав…»

Анри Смит ерзал на стуле и с интересом изучал вкус подаваемых слугами блюд. Заговорил он лишь в машине. Да и то испугался звучания собственного голоса. За два часа он привык к безмолвию.

— К городским коттеджам, пожалуйста, — дал он указание водителю.

Кэл Калди обедал в лучшем ресторане Города, когда Курт доложил, что его желает видеть сын королевы.

Стройная блондинка в обтягивающем платье присела на стул, а Кэл Калди не удостоил ее и взглядом. Он велел Курту привести Ромена и тщательно потер ладони, когда заместитель удалился приглашать высокопоставленную особу. Блондинка отложила меню и поинтересовалась личностью гостя. Мистер Калди заметил девушку, улыбка сменилась на его лице суровым выражением. Он велел блондинке удалиться. Девушка надула губы, но подчинилась желанию Кэла Калди и ушла.

Ромен зашел в зал с затравленным взглядом, но одет был как на торжественное мероприятие. Кэл Калди разглядывал гостя и пытался угадать, какая причина побудила столь важное лицо явиться на поклон к нему —отчаяние, злость или обида. Ему стало смешно. Опального сына вычеркнули из жизни семьи! И к кому решил обратиться бывший наследник за помощью? К жителю Города с сомнительной репутацией, потому что Кэл Калди не зависел от властей, и королева старалась избегать открытых ссор и недомолвок. Ромен присел на свободный стул. Мистер Калди передал бывшему наследнику меню:

— Что привело вас ко мне?

— Вы читали газеты? —Ромен принялся выбирать из списка горячее блюдо.

Кэл Калди кивнул в знак согласия.

— Не буду томить вас, мне нужна помощь, —сказал Ромен.

— Вы знаете правила?

— Я намерен вступить в новую борьбу за титул. Правила —дело второе.

— Королевские игры меня утомляют, —Кэл Калди повязал салфетку на груди. —О, недавно пришлось разбираться с одной особой. Она перешла Курту дорогу, но дело быстро уладилось. Я получил приличную сумму отступных и приобрел нужную для бизнеса территорию. Согласитесь, глупо возмущаться, когда позволили обогатиться?

— Вы правы, —Ромен подумал, что Кэл Калди идиот и намеренно сбивается с нужной темы разговора. —Я хочу, чтобы вы знали —я обязан показать матери силу, иначе заявление о правах на титул Большой Совет отвергнет.

— Разъясните суть вашего предложения. Не вижу выгоды. Доходит? —Кэл Калди задумчиво прикусил губу.

— Я увеличу сферу вашего влияния. Территории Пригорода устроят? А человек ваш получит шанс отомстить особе, которая перешла ему дорогу —в этом у нас с ним общий интерес. Согласитесь —месть и власть, что еще нужно?

— Вы просите только о поддержке?

— Да.

— Хорошо, я поддержу вас, —Кэл Калди смял на груди салфетку. Между зубов застрял орешек. Он пытался его вытащить.

Ромен с интересом наблюдал за ним. Отчаяние и обида толкнули снизойти до него. Кто он? Тот, кто имеет реальную власть помимо его матери, и с которым королева вынужденно считается.

— Я принципиально не скрепляю наш договор на бумаге, надеюсь на вашу четность. Помните, если вы перейдете дорогу Кэлу Калди или не выполните какое-либо из условий —соглашение можете считать расторгнутым. Курт, мой доверенный человек, в течение недели привезет вам бумаги с указанием мест, которые я бы хотел присоединить к своим владениям. Месяц назад одна особа вскружила мне голову, и я желаю заняться честным бизнесом.

Кэл Калди моргнул правым глазом. У него возникла идея столкнуть Ромена и королеву и посмотреть, как поведет себя венценосная особа. Мысль промелькнула и исчезла. На Королеву он не держал зла, он не мог простить внучку… Девица увела у Курта лучший талант по обману горожан жалостливой песней —Сашу. Заместитель ежедневно докладывал о падении доходов. Саша умела привлекать публику.

Анри спал, а Бетт Андре любовалась блеском бриллианта. Второе кольцо удачно расположилось по соседству с официальным, из фамильной коллекции бабушки. Она сравнила форму камней. Старинный, в бабушкином кольце, ярко сверкал, напоминая о могуществе и богатстве «семьи». Камень в кольце Анри имел стандартный размер, но оригинальную по дизайну форму.

— Я забыл предложить тебе стать моей женой. Обручение на публику не в счет, —извинялся Анри.

Они сидели в беседке на берегу водохранилища. Ночная мгла опускалась на пляж. Позади гудел генератор. В соседней беседке гости именинника распевали популярные хиты. Еще дальше двадцать человек танцевали диско. Они хлопали в ладоши и кричали, как они счастливы и что лучшего веселья придумать невозможно.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 138
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности