Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голоса там тут же стихли. Гости забыли о насущных темах и с интересом рассматривали молодую пару. Их фотографии не сходили с обложек мировых изданий. Музыкант и наследница. В обществе прозвали их именно так.
Анри Смит удивился царившему здесь восхищению… радости. Дамы изящно держали в руках наполненные бокалы, а мужчины пускали плотные кольца дыма. Он ощущал себя лишним на этом вечере и натянуто улыбался, если принимал льстивые комплименты от хозяина благотворительного фонда, его вечно молодой супруги и их друзей.
Дамы похвалили Бетт Андре за удачный выбор платья. Они не встречались с ней ранее, и она никого не знала, но сложилось впечатление, будто случайно встретились давние друзья и вражды между странами долгие годы не существовало.
Окружение короля мало чем отличалось от общества бабушки Бетт Андре. Церемония обручения номер два, только без главного родственника, так окрестил мероприятие Анри Смит. И ехать на встречу с ее отцом не хотелось. Он придумывал предлог, как отправить Бетт Андре в замок одну и как ограничить присутствие короля на концерте. Сцену он считал личной территорией. Пен и Билли по возможности соблюдали дистанцию. Только там Анри Смит мог быть настоящим, а присутствие высокопоставленных родственников не позволит оторваться в полную силу.
Очередной поклон. Улыбка. Бетт Андре нравилось повышенное внимание к ее персоне. Гости любезничали и с Анри, но он старался не выходить на передний план.
«Я должен держать себя в руках. Элизабетта—наследница проявляется в моей Бетт Андре на подобных мероприятиях. В компании моих друзей она —музыкальный обозреватель, не более того».
Анри прислонился к стене. Жасмин, заметив его недовольство, напомнила, что цель акции —семейное благополучие и радость. Она схватила его за руку и силой притащила к Бетт Андре.
«Наследница» склонилась, чтобы поприветствовать мальчика лет семи в синем костюмчике и кепке матроса. Бетт Андре улыбнулась, протянула ребенку руку и передала ему шоколадку в яркой обертке с кисточками по краям. Затем выпрямилась. Жасмин незаметно наступила на ногу Анри Смиту и подтолкнула его ближе к прозрачному сосуду, куда переместилась Элизабетта. У нее были распущенные волосы. Бетт Андре редко выходила из дома без прически. А сейчас… Анри оценил красоту и пышность длинных прядей и вдруг упустил момент, когда его попросили положить чек в стеклянный сосуд. Глава Фонда тихо закашлял и взглядом указал на резервуар. Элизабетта свой чек уже оставила, настал его черед. Как только край бумажной полоски коснулся дна, Анри услышал за спиной громкие аплодисменты. Из коридора появился оператор и снял на камеру момент всеобщей радости. Глава Фонда лично поблагодарил «наследников».
Очередные аплодисменты. У резервуара выстроилась очередь. Гости желали походить друг на друга.
Анри Смит удивился. Он стал случайным свидетелем разговора одной супружеской пары. Жена отчитывала мужа, что тот выписал чек на слишком маленькую сумму — лучшие друзья этой пары пожертвовали в два раза больше. Задумавшись, мужчина выписал другой чек, а Анри Смит вышел на свежий воздух, в прохладный летний сад, где ослабил галстук.
Общество расформировалось на группы вокруг белых столиков с закусками, а Анри Смит и не думал подходить к ним, планировал отсидеться в тишине прохлады и подождать Бетт Андре на скамейке у пруда, за особняком. Он шел к спасительной лавочке, но его успел перехватить Глава Фонда.
— Отлично, мистер Смит, ваша невеста увеличила сборы до таких высот. —Глава Фонда протянул ему руку. —Вы же знаете, как тяжело уговорить богатеев выделить самую мелочь, вот и приходится устраивать подобный цирк. Не все, как вы, готовы расставаться с внушительными суммами добровольно.
Анри молчал и не знал, как реагировать на замечание.
— Вы следите за перемещениями моих взносов? —спросил он.
— Конечно. В обязанности ассистента входит докладывать мне о всех крупных пожертвованиях. Вы не представляете, как я радовался, когда мистер Билли сообщил, что наши графики пересекутся в Новом городе. Мы путешествуем и помогаем детям всего мира.
«Идиот, —корил себя Анри Смит. —Я переводил деньги, не задумываясь о личности владельца фонда, его целях и результатах. Я заблуждался и безумно рад, что мне открыли глаза. Легче жить, когда знаешь, а не ждешь».
— Спасибо, —Анри поблагодарил Главу Фонда, пожал ему руку и побрел к лавочке у пруда.
В тенистом парке за домом ветер качал раскидистые деревья. Анри Смит наслаждался спокойствием и понимал, что нервное напряжение, конфликты с друзьями, творческий кризис, сомнения в выборе, губят и опустошают его. В кармане пиджака он нашел ломтики хлеба, смял в комочки и бросил голодным уткам.
Бетт Андре нашла его на берегу.
— Не сомневалась, что найду тебя у пруда и не в настроении, —она села рядом и сжалась от холода. Анри набросил пиджак ей на плечи. —Водитель отца у ворот. —Она толкнула его и кокетливо спросила. —Когда расскажешь о сюрпризе? Обещаю, Бетт Андре придет к тебе…
— Потерпи, узнаешь после ужина. Надеюсь, папочка не задержит?
— Он старается наладить отношения. И ты не смеешь осуждать его, не узнав!
— А Элизабетта защищать, —Анри встал. —Идем. У Жасмин припасен чистый костюм. Музыкант не может разочаровать папу…
— Опять?
Но Анри Смит не ответил ей.
«Мой ответ Марго.
Направить моей дочери, Элизабетте… 19… года. После смерти —моей жене.
Марго, я пишу тебе это письмо в кабинете. Восьмой час. И я жду Бетт, наше сокровище. У нее чудные глаза, как у тебя. И светятся так, как вот те самые огоньки… Мой замок, Марго, на горе. А у подножия деревня. И я пишу тебе этот ответ. Останавливаюсь, ищу мысль, смотрю в окно и вижу эти огоньки, которые горят то ярко, то тускло. Но они всегда переливаются в черноте.
Ненавижу тебя Марго! Даже мертвой ты не оставляешь меня в покое! Так знай! После разрыва с тобой в моей жизни наступила черная полоса. Три месяца я отсиживался в углу спальни и тупо смотрел в белый потолок. Ехать за тобой не решился —отец объявил о свадьбе с девушкой, которая показалась мне милой и приятной, не более. Она представляла собой полную противоположность тебя, Марго —девушки вулкана. А тебе, Марго, удалось очаровать меня одним взглядом, улыбка твоя просто сразила меня тогда, на пляже… Леон не ошибся, когда подарил мне плеер и велел отнести тебе… Но ты потеряла в песке батарейку, и мы вместе искали ее? Помнишь? А как ты наклоняла голову! У тебя были длинные волосы… Густые, пышные, ты всегда носила пробор набок. А характер, Марго! Представляешь, думал, я, наивный дурак, и даже надеялся, что ты, Марго, явишься на свадебную церемонию пьяной, именно пьяной, Марго, и вытащишь сильной рукой меня из пропасти. Не дождался. Давая клятвы верности, я видел интерьеры церкви, в которой мы венчались с тобой, Марго. У алтаря я встретил служителя и пожаловался, что наш союз разрушен по его вине. Священник улыбнулся, продолжил церемонию и внимания на мои замечания не обратил. Тогда я отпустил руку своей «жены» и приподнял край ее фаты, чтобы посмотреть на ее лицо, увидеть тот взгляд… Твой, Марго. Все казалось мне чуждым и нежеланным. Я хотел кричать… но сказал «да». Позднее я ощутил вкус поцелуя радости от отца, матери и родственников супруги. Я скрыл от них истинную печаль, расстройство. Я не писал тебе. И в этом моя вина перед тобой, Марго. Но я ждал вестей от тебя. Газеты сообщили о твоей свадьбе и рождении наследницы. Марго, в тот момент ты ускользнула от меня навсегда…»