chitay-knigi.com » Фэнтези » Пророчество Великой Сказочницы - Елена Фролова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
Перейти на страницу:

– Я не маленькая, – холодно ответила Эмильда.

С младшей Ра объятия были более сдержанными, но от этого не менее искренними. «Раскованная девушка», как окрестил ее Тьер, оказалась воспитанной и застенчивой.

– Фонтан был возведен в день моего рождения, а мама сделала из него тайник для настолько ценной вещи, – фея посмотрела на сооружение, под которым хранилась Амфора Смерти.

– Ра, ты – ключевая фигура сказки, произведение о тебе, – ответила Марина.

– Спасибо, что бережно хранили амфору, – Эмильда заталкивала Амфору Смерти в пригодившийся Маринин рюкзак.

– Были рады помочь, – сказала богиня.

– Нам пора, – Эмильда поторопила королеву.

– А где твой телохранитель? – поинтересовалась Ра-старшая, заметив отсутствие Марининой охраны, и этим привела ее в замешательство.

– Что-то случилось? – оглянулась Марина. – Зачем Вам мой телохранитель?

– Пока что ничего не случилось, просто я его не видела.

– Вы его не видели, потому что мы не брали его с собой, – сказала Эмильда. – Так пожелала королева.

– Если вы хотели меня развеселить, должна сказать, это не очень смешно, – Ра-старшая представить не могла, что какая-нибудь королева вздумает явиться к ней без взвода телохранителей.

– Чувство юмора у нас отменное, можете не сомневаться. Телохранителя я оставила во дворце, он мне здесь не нужен, – сказала Марина.

Богиня с дочерью не верили и не принимали ее суждений.

– Может, вы сумеете убедить ее, что королеву должны охранять. Меня она не слушает, – назидательно произнесла Эмильда.

– Похоже, все Марины так оригинальны и упрямы, – усмехнулась богиня. – Отправляться неизвестно куда без телохранителя – это неблагоразумно.

«На посту нравоучителя Лориде и Эмильде нашлась замена», – подумала королева.

– Не ценишь ты свою жизнь, – поддакнула Эмильда.

– Марина, ты интересный человек, не похожа на остальных королев. Береги индивидуальность, но крайности ни к чему, – сказала богиня морской лазури.

– Вы не знаете моего телохранителя, – вздохнула Марина.

23

Пообещав Ра-младшей и Ра-старшей еще когда-нибудь навестить их, девочки вернулись в Маринию. Перелет из сказки в королевство прошел спокойнее, чем из королевства в сказку, невзирая на то, что предметов, которыми можно было пошвыряться, стало на один больше. Амфора была Марине дороже, чем корона.

В Мартике на них свалилась отвратительная новость: час назад в двух районах Мрициуса были разгромлены храм и магазин детских волшебных игрушек. Результат – много пострадавших и всеобщая паника в столице королевства.

– Она наступает, – взволнованно произнесла Лорида. – Хватило совести разрушить храм. И опять она преодолела защитные заклинания, ограждающие Маринию от злых чар.

– На достигнутом она не остановится, – Солика долбала ножом дырку в столе. – Она потребует отдать Маринию. Близится час, когда мы будем вынуждены сдаться.

– Думайте быстрее, как перевести заклинание, – Марина бродила вокруг стола. – У кого какие идеи?

– Я предлагаю поискать в библиотеке словари. Вдруг посчастливится найти палипото-маринийский словарь, – сказала Солика.

– Еще предложения есть?

– Надо искать переводчика, – сказала Эмильда.

– Где? – Марина застопорилась около нее. – Где ты собираешься его искать?

Эмильде понадобилось время, чтобы найти ответ на нелегкий вопрос.

– Везде. Если будем везде искать, рано или поздно найдем.

– «Рано или поздно» нас не устраивает. Нам он нужен немедленно!

– Делай, что хочешь. Всё в твоих руках.

– Не грызитесь, – шикнула Лорида, блеснув короной.

– Давайте пороемся в библиотеке, – сказала Марина, – а кому-то дадим задание найти человека, владеющего языком палипотов. Это можно поручить Тье… Тьер в Нептиде, – махнула она рукой.

– Да, Тьер не возвращался, – в голосе Солики зазвучала тревога. – Но это – не повод для волнения, – она успокоила сама себя.

– Задание как раз для него. Тьер выполнил бы его на отлично.

– Поручи это Чакстону! – сказала Эмильда и с любопытством ждала реакции королевы.

– Что еще взбредет в твою гениальную голову, Эмильда? – жестко произнесла Марина. – Заменить волшебные палочки волшебными кружочками? Или наколдовать горячий снег?

– Тебе не нравится кандидатура Чакстона? – не время было для шуток, но Эмильде захотелось поиграть на королевских нервах.

– Эм… – Марина боялась в порыве гнева наговорить лишнего.

– Слушаю, Ваше Величество, – Эмильда крутанулась на стуле.

– Я могу сказать то, о чем потом пожалею.

– Так кому доверим поиск знатока палипотского языка? – спросила Солика.

– Или одна из нас займется этим, или никто не будет искать, – сказала королева Хлида. – Тьер – наиболее близкий нам слуга. Никому, кроме него, мы не дадим такое поручение. Кто-либо другой разболтает вокруг об амфоре, заклинании и палипотах… Кто возьмется за поиски переводчика? Я предлагаю свою кандидатуру.

– Мы ее поддерживаем, – сказала Марина.

– Тогда вы – бегом в библиотеку, а я – на поиски переводчика.

– Встретимся, когда появятся какие-нибудь новости, – согласилась Марина.

Ее перебил стук в дверь.

Все развернулись к двери.

– Кого принесло? – пробормотала Эмильда, прежде чем дверь отворилась, и в кухню вошла слуга.

Окинув Марину беспокойным взглядом, она дрожащим голосом произнесла:

– Ваше Величество, случилось несчастье.

Солика воткнула нож в стол.

– Несчастье? – Маринины ноги стали ватными. – Какое несчастье?

«Я не выдержу еще одного несчастья», – застучало в голове.

Глотая слезы, слуга вымолвила:

– Кэриш… она мертва.

Опершись на край стола, где были разложены продукты для приготовления ужина, Марина упала на стул.

Громогласная тишина разъедала уши. Все были потрясены.

– Мизара, может… Кэриш без сознания? – Эмильда встала и направилась к слуге.

Мизара несогласно махала головой, по щекам катились слезы.

– Я зашла к ней в комнату, а там… она, – всхлипнула слуга. – На шее следы от удавки, ее задушили, – она сдерживала эмоции, чтобы не разрыдаться во весь голос. – Кэриш мертва.

– За что Кэриш? – с омерзением процедила Лорида. – За что это клубок зла так поступил с ней? – не в силах оставаться на месте, она вылетела из кухни.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности