Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7a ... достойного начищения начищают (mrjanti mârjyam).... Fig. etym.
8a Десять пальцев.... Sc. жреца.
8b ... семь молитв.... См. примеч. к IX, 8, 4.
IX, 16{*}
Автор тот же.
1a ... из-под рук (onyàh).... Более обычный вариант - gâbhastyoh (ср. IX, 13, 7).
1c ... как выстрел (sdrgo nd). - Слово sârga- многозначно. Другие его значения: “поток”; “порыв (ветра)”; “выпускание”; “бег“; “выпущенное из загона стадо”.
2a С пониманием силы действия (krâtvâ ddksasya).... У Гельднера и Рену это выражение связано со жрецами, Бхаве же в своем переводе соотносит его с сомой. Перевод Рену: “Grâce à la force-délibérante (,base) de la force-agissante”.
2a-b За колесничим... Со (своим) соком.... Здесь имеет место противопоставление сомы и его сока (dndhas-).
2c ... добывающим коров.... Это значит, что, проходя через мелкое сито и очищаясь, сома стремится смешаться с добавлением - коровьим молоком.
6a Недоступного (anaptam).... Нар. leg. в РВ. По Рену, это возможный дублет к anàpyà- (от ар- “достигать”). У Гельднера: “den verwässerten (?)” от ар- “вода”.
5c Приносящие великую ставку (mahé bhàrâya kârînah).... Букв. “действующие ради великой ставки”. Ср. IX, 10, 2 (bhdräsah kärinäm iva).
6a ... в овечьем облике (punänö râpé avydye).... Т.е. в цедилке из овечьей шерсти.
60 ... среди коров. - Т.е. в струях коровьего молока.
7a ... как вершина неба.... Sc. во время дождя.
8a (вызываешь) вдохновенную (речь) (tvàm soma vipaçcîtam).... Тяжелый эллипсис. Восполняется на основании контекста IX, 64, 25: vipaçcîtam... väcam.
IX, 17{*}
Автор тот же.
6a Волной переливаясь через край (âtyürmih).... Сложное слово типа bahuvnhi, букв. “имеющий волну чедэез”.
5 Ты сверкаешь (dti tri soma rocanä I röhan nâ bhräjase dîvam / isnân süryam nd codayah).... Перевод в целом следует интерпретации Бхаве-Рену. Субъектом причастного оборота с röhan считается Сома (а не Сурья), и речь идет о космическом кругообороте Сомы. При причастии isnân предполагается эллипсис - ср. IX, 12, 6. У Гельднера иначе: “Wie der über die drei Lichträume zum Himmel steigende (Sonnengott) erstrahlst du, Soma. Wie der Treiber die Sonne spornst du (deine Rosse) an”.... три светлых пространства. Три - сакральное число. Ведийская вселенная трехчленна; возможны, как в этом контексте, мультипликации отдельных ее частей.
8b Резкий (üvrâh).y - Таков вкус неразбавленного сомы.
8c ... по закону (ptäya). - Поскольку слово rtâ- многозначно, возможны разные понимания. Гельднер: “für den Wahrhaften zum Trünke”; Бхаве: “for the sake of the sacrifice”; Рену: “agréable à boire (selon) le Rta”.
IX, 18{*}
Автор тот же.
la Живущий на горе.... Из мифологии РВ известно, что орел принес сому для богов с горы и что лучший сорт сомы растет на горе Муджават.
2b ... из растения (dndhasah). - Слово dndhas- обозначает то (условно) растение, из которого выжимали сому, то его сок.
4b ... в ... руках (hâstayoh).... Отмеченная у Бхаве очень редкая антропоморфная черта Сомы.
5a ... две ... половины вселенной (rödasi).... Sc. Небо и Земля, образующие единство.
IX, 19{*}
Автор тот же.
1b Небесное (или) земное.... По мнению Гельднера, на основании стиха 2 можно сделать вывод, что небесным добром является солнечный свет, а земным - коровы.
3b Грохоча (stanâyan).... Обычно этот глагол обозначает звук грома.
4 Замычали (âvâvaçanta).... Глагол vâç- в РВ может передавать мычание коровы и звучание молитвы. В этом стихе происходит наложение друг на друга двух планов: молитвы - матери сомы (потому что они создают его) и коровы, т.е. струи коровьего молока, смешивающиеся с соком сомы. Описание имеет эротическую форму.
5a Жаждущим быка (vrsanyânübhyah).... Интерпретаторы предполагают разные денотаты этого слова: Гельднер и Рену считают, что это поэтические мысли, молитвы; Бхаве - что воды, с которыми смешивается сома.
5c ... светлое молоко (çukrdm... pay ah). - Чистый сок сомы (и одновременно семя быка в 4b).
IX, 20{*}
Автор тот же.
3b ... мыслью (тай). - Или “молитвой”. Сома считается сам прозорливцем и поэтом; также он наделяет поэтическим видением воспевающих его жрецов. Те же, в свою очередь, усиливают и “очищают” его своими молитвами.
4a Струясь, даруй (abhy àrsa... yâço).... С префиксом abhî глагол ars- “струиться” может приобрести переходное значение.
7a ... склонный к щедрости, как даритель^) (makhö nd mamhayuh).... Перевод условен, так как не установлено значение makhâ-. У Гельднера: “schenklustig wie ein nobler Herr”; у Бхаве: “Liberal like a playful warrior (hero)”; У Рену: “généreux comme un mécène”.
IX, 21{*}
Автор тот же.
lc ... находящие солнце (svarvidah). - Т.е. захватывающие небесные блага для своих почитателей.
2 Отражающие.... Этот стих Гельднер синтаксически трактует как продолжение стиха 1, а Рену синтаксически связывает его со стихом 3. Здесь можно увидеть также анаколуф, реестр признаков божества без предикативности.
6c ... волне реки.... Т.е. в воде, которой разбавляют выжатый сок.
4b ... Паваманы....Т.е. соки сомы. Это имя, как правило, употребляется в ед. числе.
5 О капли.... Этот стих весьма темен.
5a ... в него.... Референт неясен. Гельднер и Бхаве вслед за Саяной считают, что это в заказчика жертвоприношения; Рену - что в сок сомы, который противопоставлен богу Соме-наблюдателю из пады b.
5b ... наблюдателя (vendm).... Согласно Майрхоферу, значение уеля-”наблюдатель”, “зритель” (от ven- “смотреть”, “разглядывать”, “наблюдать”). См.: KEWA. Bd. 3. S. 259-260. Интерпретация Бхаве: “a golden, beloved (son)” вряд ли может быть принята.
6b Создайте (ему новую) волю (dddhàtà kétam âdîçe).... Понимание этой строки зависит от референции местоимения в 5а.
7b ... взяли