chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 586 587 588 589 590 591 592 593 594 ... 762
Перейти на страницу:
и описанию его чудесного двойного рождения.

Об этом гимне см.: Dandekar R.N. The two births of Vasißtha Ц Exercises in indology. Delhi, 1981 (p. 98-112).

1 ... не помочь издалека. - Ситуация, отраженная в этом стихе, видимо, такова. Индра, находящийся где-то очень далеко от Васиштхов на жертвоприношении у других почитателей, услышал восхваления Васиштхов. Он рад им, но колеблется, приходить Ли к ним.

1a Белые (çvityancah).... Букв. “беловатые”, “светловатые”. Гельднер относит это к одежде Васиштхов, переводя: “Die Weißgehenden”, допуская, однако, в комментарии и интерпретацию Саяны: “белого цвета”, т.е. светлокожие. Поскольку для РВ противопоставление цвета кожи социально значимо, интерпретация Саяны выглядит убедительнее.... с волосами, заплетенными справа (daksinatàskapardâh.... Имеется в виду особая манера носить волосы: по-видимому, заплетенная коса, уложенная справа в виде раковины.

1b ... обрадовали (abhi... pramandüh).... А не “sind ja zu mir (von Hause) fortgepilgert”, как у Гельднера, против чего возражал еще Ольденберг.

2a ... они.... Т.е. Васиштхи, своими молитвами и жертвоприношением сомы заставившие Индру уйти с жертвоприношения других почитателей.

2b Мимо наполняющего пруд (tirô vaiçantàm).... Sc. так много было выжатого сомы.

2c Пашадьюмна Ваята (pâçadyumna- vâyatà-). - Nom. pr. некоего лица, букв. П., сын

Ваята (Vayat-), по-видимому, конкурента Васиштхов, приготовившего для Индры сому.... пересек ... убил ... помог.... Реминисценции битвы десяти царей.

3b Бхеда. - См. примеч. к VII, 18, 18.

4b Я обернул ось (колесницы) (àk$am avyayarty.... Конкретно неясно; понятно лишь, что имеется в виду какое-то защитное действие Индры. Гельднер в отличие от других интерпретаторов переводит: “Aus Vorliebe für eure Väter, ihr Herren, habe ich mit deren Kraftwort die Achse umbunden”, поясняя в комментарии, что священное слово Васиштхов в переносном смысле служит амулетом, привязываемым к оси колесницы, что, конечно, очень проблематично.

4c ... в стихах шаквари.... Стихотворный размер, характерный для военных песен.

5a ... умоляя, словно мучимые жаждой. - Имплицитное сравнение; подразумевается: молят о ниспослании дождя.

6b Бхараты. - См. примеч. к 1,96, 3 и V, 11, 1.

7 Трое ... три.... Игра сакральным числом. Стих является собранием числовых загадок, разгадки которых остаются не вполне ясными для современных интерпретаторов.

7a Трое.... Гельднер предполагает, что это три мистических быка, упоминаемых в V, 69,2. Саяна считает, что это Агни, Ваю, Сурья.

7b Три ... народа (tisräh prajäh).... У Гельднера: “drei... Geschöpfe”. Денотат неясен.... светоносны (jyô tir agrafa). - Букв. “имеющие свет впереди”.

7c Три жара (träyo gharmäsaty.... По предположению Гельднера, это могут быть или три жертвенных костра, или огонь в трех мирах.

9a-b К тайне с тысячей ветвей (niriyàm ... sahasravalçam). - Саяна толкует это в духе индуизма как сансару - цепь перерождений (представление, отсутствовавшее в РВ), Гельднер как род человеческий.

9c ... ткут по раме.... Яма выступает здесь как первый человек, проложивший путь смерен. Мысль такова, что Васиштхи, находясь среди людей, продолжают дело Ямы.

9d ... (нимф-)апсарас. - Как сказано дальше в стихе 11, Васиштха был рожден нимфой-апсарас Урваши.

10d Агастья. - См. примеч. к I, 117,11.... принес тебя племени (tvâ viçà ajabhära). - Вопреки падапатхе сандхи снимается вслед за Ольденбергом как viçë. Здесь подразумевается племя тритсу.

11b (И) рожден из мысли Урваши (urvàçyâ... mànasb ‘dhi jatàty.... Комментаторы начиная с Саяны видят здесь некую форму мысленного зачатия.

11c Каплю (drapsarty.... Т.е. семя, пролитое Митрой-Варуной во время жертвоприношения.

12b ... всегда имеющий дары (sadänah).... Принимается предположение Людвига о том, что здесь имеет место гаплология: *sadâdânah.

12c Чтобы ткать.... Ср. 9с.

13a ... во время жертвенного праздника (satrë).... Общепринятая эмендацйя текста - sattrë. Саттра - многодневный праздник жертвоприношения с участием многих жрецов.

13c Мана. - См. примеч. к I, 117, 11.

14a Он.... Sc. Васиштха.

14a-b Он поддерживает ... Неся (ukthabhrtam sämabhrtam bibharti I grävänam bibhrat...).... В оригинале игра формами глагола bhar- “нести”, “поддерживать”.

14d Пратриды (pratrdaty.... По Саяне это вариант названия племени тритсу, что вполне правдоподобно и потому, что оба имени образованы от одного корня trd- “пронзать”.

Гимны Всем-Богам (34-55)

VII, 34{*}

Тема - Все-Боги. Размеры: 1-21 - двипада вирадж, 22-25 - триштубх.

Гимн начинается с долгого вступления (стихи 1-7), соотносимого с жертвоприношением Всем-Богам. Далее следуют призывы разных богов (8-25), начиная с Агни и кончая обожествленными явлениями природы (23). В конце гимна проскальзывает замаскированное отождествление Всех-Богов с Марутами (24). Последний стих (25) - обычное перечисление богов и сил природы списком. Для гимна характерен суггестивный стиль, субъект действия приходится нередко угадывать.

1b От нас.... Sc. ко Всем-Богам.

2a Они.... Sc. воды. В этом вступлении они неоднократно упоминаются потому, что при жертвоприношении сомы выжатый сок смешивается с водой, которую берут из реки. Воды трактуются здесь как исходный элемент космоса, более древний, чем небо и земля.

6a ... для него.... Sc. для жертвоприношения.

3b ... они считаются отважными. - Река Парушни, например, помогла царю племени тритсу Судасу победить врагов в битве десяти царей (см. VII, 48), реки Випаш и Шутудри помогли племени бхаратов переправиться с обозом (см. III, 33).

4a ... для него.... Sc. для жертвоприношения. Обращение к жрецам. Метафора, характерная для РВ, где не раз, например, говорится, что жрец впрягается в давильный камень.

5a Подступите (abhi prà sthata).... Снова обращение к жрецам.... словно дни (àheva)! - Сравнение неясно из-за эллиптичности. Гельднер поясняет, что это значит один за другим; Рену переводит: “Mettez en marche (ce) sacrifice, comme (le soleil fait) les jours!”, хотя это значение,свойственно каузативной, а не простой основе глагола.

5b ... словно ездок в пути (yâtevapätman tmariä hinota)! - Снова эллиптичное сравнение; подразумевается: поторапливает коней. Рену понимает иначе всю строку: “Propulsez (-le) vous-mêmes pour l’envol, comme un qui va (dans les airs)!”. (Кстати, о полете людей по воздуху говорится только в поздней мандале X в гимне 136, посвященном мистической практике аскетов).

7a Из ее бушевания.... Видимо, подразумевается пламя жертвенного костра.

10 ... за местом этих рек.... Варуна выступает здесь как божество, прежде всего связанное с водой. Так же в 11а.

14a ... за (наши) поклонения (àvïn по agnir havyän nàmobhih)*. - Гельднер относит поклонения к Агни: “Es helfe uns der Opferesser Agni mit seinen Huldigungen”, поясняя, что имеются в виду поклонения богам (хотя обычно nàmas- в РВ исходит от адепта). Рену, вопреки цезуре, связывает эту форму с падой d: “Avec hommages a été déposée pour lui la louange la plus aimée (de lui)”.

1 ... 586 587 588 589 590 591 592 593 594 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности