Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2a ...пробуждая (bodhâyantah).... Одновременно это значит: “заставляя обратить внимание” (sc. на наш призыв). Эта форма перекликается с “пробудившись” (bubudhânô) в связи с адептом божества в За.
3b К... корове .... По Саяне, под коровой подразумевается земля.
6c К буланому ... к коричневому (bradhnâm mânçcatôr vârunasya babhrum).... Вслед за Ольденбергом и Рену принимается предположение, что mânçcatu - букв. “заставляющее спрятаться луну” (солнце), которое олицетворяет Митра, является одним из имен этого бога, что дает противопоставление светлого Митры и темного Варуны в этом контексте.
5a-b ...стезю ... путем (pathyäm ... pânthâm).... В оригинале два производных от одного корня.
5c ...небесная толпа (daivyam çârdhah).... Sc. Маруты.
VII, 45{*}
Тема - Савитар. Размер - триштубх.
1c ...много (даров) для мужей (naryä purüni).... Или: “многие силы мужества”.
1d Успокаивающий ...и побуждающий (niveçâyan са prasuvân са).... Вечером Савитар разливает покой во вселенной, утром побуждает ее к жизни.... побуждающий (prasuvân).... Причастие, образованное от того же корня sû- “побуждать”, от которого образовано имя savitâr - “побудитель”.
3a-b ...Савитар ... вызовет к жизни (savitä ... sävisad).... Та же игра на образованиях от корня SÜ-.
4d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 46{*}
Тема - Рудра. Размеры: стихи 1-3 - джагати, 4 - триштубх.
la С натянутым луком (sthirâdhanvane).... Букв. “с крепким луком”.
2a ...благодаря (своему) жилью ..... Sc. на земле: Рудра живет на горе.
2c Благожелательный к благожелательному (âvann âvantïr) .... Эта игра формами, видимо, имеет под собой магическую основу: благожелательность адепта должна повлечь за собой благожелательность грозного бога.... к... дому (durah).... Асе. pl. букв. “к дверям”, по которым и обозначается жилье (кстати, слово “дом” в РВ часто бывает во мн. ч. „обозначая при этом один денотат).
6c ...о (ты,) прекрасно навевающий (жизнь) (svapiväta)*. - Слово с не вполне ясными этимологическими связями. Наиболее вероятна связь с âpi vat-, предложенная Ольденбергом.
4c Выдели нам долю.... Иными словами: дай нам жить!
4d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 47{*}
Тема - воды. Размер - триштубх.
Воды здесь воспеваются как жертвенная субстанция: водой разбавляли выжатый сок сомы. Воду для ритуала брали из реки - в стихах 3—4 прославление воды подменяется прославлением рек.
2c ...которой Индра опьяняется.... Подразумевается вода, смешанная с соком сомы. За (Проходя) через сотню фильтров (çatâpavitrâh).... Слово “фильтр” (pavitra-) принадлежит к ритуальной терминологии сомы.
3b Богини - Т.е. реки.
6c ...не нарушают заветов (tâ îndrasya nâ minanti vratânî).... Намек на миф об убийстве Вритры. Поразив ваджрой Вритру, который запрудил реки, Индра выпустил их течь - этого завета они и не нарушают.
4a-с Над кем Сурья ... Вы, о реки (yäh ... té).... Анаколуф, т.к. первое местоимение женского рода (соотносится с водами), а второе мужского (референт - реки).
4b ...пробуравил путь, (подняв) волну (äradad gätum ûrmim).... Снова анаколуф. Рену переводит: “Indra a tracé la voie, (sous forme de) vague”.
4d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 48{*}
Тема - Рибху. Размер - триштубх.
1 О Рибхукшаны, о Ваджи,... о Вибху .... Класс полубогов Рибху, состоящий обычно из трех членов, здесь обозначается поочередно именем каждого из них во мн.ч.
1c ...словно силы духа едущих (krâtavo nâ yâtâm) .... Гельднер поясняет, что под этим выражением подразумеваются колесничие.
2a~ь Как Рибху .... как Вибхва.... Продолжается та же игра именами этих полубогов: Рибху = Рибхукшан. Вибхва = Вибхван = Вибху.
2c ...Ваджа в завоевании награды (väjp ... väjasätau)*. - Игра на значениях собственного имени и нарицательного у слова vaja-.
3d В схватке (mithatyä) .... I. sg., букв. “посредством схватки”. Саяна слово mithati- глоссирует через himsä “насилие”. У Гельднера: “im Wettstreit (?)”.
4d Защищайте вы нас.... Рефрен, характерный для Васиштхов.
VII, 49{*}
Тема - Воды. Размер - триштубх.
В этом коротком поэтическом гимне воды прославляются в разных аспектах: как изначальная космогоническая стихия; как реальные потоки на земле и на небе; как деифицированные мифологические персонажи, принимающие участие в разных сюжетах; как одна из ритуальных субстанций.
1a Подчиняясь океану (samudrâjyeçthâh).... Букв. “имеющие океан в качестве главного, ~ лучшего. У Гельднера: “Dem Meer als ihrem Obersten (gehorchend)”; у Рену: “qui ont l'océan pour (élément) essentiel”. Имеется в виду небесный океан, из мистического источника которого происходят воды. См.: Lüders H. Varuna und die Gewässer. Göttingen, 1951 (S. 166).
1c Кому (русло) просверлил .... Намек на миф об убийстве Вритры. - См. I, 32.
2b Прорытые (khanitrimäh).... Ср. исходное существительное khanîtra - “лопата”, “заступ” (корень khan- “копать”). На основании этого места делается вывод, что арии РВ знали каналы.
3a-b Среди кого движется ... Взирая .... В этом контексте прослеживаются различные связи сложной мифологической фигуры - Варуны. С одной стороны, он связан с водной стихией, с другой, с моральными ценностями.
6c (Те,) что медом сочатся (madhuçcutah) .... Эпитет, часто определяющий сому. Здесь имеется в виду ритуальный аспект вод, смешиваемых с выжимаемым соком сомы (ср. 4а) при приготовлении напитка бессмертия богов - амриты.
4c В кого проник .... По ведийским представлениям, Агни таится, в воде, камнях, растениях, деревьях.
VII, 50{*}
Тема - разные боги. Размеры: стихи 1-3 - джагати, 4 - атиджагати.
Судя по анукрамани, адресатами этого гимна являются разные боги. Однако по содержанию, как было указано еще Гельднером, это заговор против болезни, вызванной ядом. Отсюда и обращение к водам в последнем стихе: предполагается, что вода должна размыть яд. Стиль гимна атхарванический.
1b ...что гнездится, что опухает (kulâyâyad viçvâyat) .... По предположению Рену, это может также обозначать то, что образует впадину (в форме гнезда), и то, что образует выпуклость.
1c Аджакава (ajakâvâ-). - Денотат неясен. Или это название какого-то ядовитого насекомого, или какой-то болезни.
1d ...ползун (tsâruh).... По Саяне, это ядовитая змея.
2a ...сыпь (vândanam).... Или “опухоль”; одновременно это слово обозначает демона, персонифицирующего данную болезнь.... на парном суставе (vijäman pârusi) .... Это понятие поясняется упоминанием одних и тех же костей на обеих ногах в паде b.
6a Шалмали (çalmal(-). - Salmalia malabarica; высокое дерево с красными цветами. 4d-e Шипада (çipada-), шимида (çimida-). - Названия неизвестных болезней.
VII, 51{*}
Тема - Адитьи. Размер - триштубх.
1d В безгрешность, в несвязанность (с виной) (anâgâstvé adititvé) .... Форма adititvé, hap. leg.