chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 762
Перейти на страницу:
пастырей закона.

6 Мыслью издали познал я твою суть,

Птицу, летающую в поднебесье.

Я видел (твою) голову, храпящую

В полете по легким путям, лишенным пыли.

7 Здесь увидел я твой высший образ,

Стремящийся к подкреплениям в следе коровы.

Как только смертный достиг наслаждения тобой,

Тот, кто больше всех пожирает растения, пробудил (их).

8 Следом за тобой — колесница, следом — юный муж, о скакун,

Следом — коровы, следом — благосклонность девиц,

Следом за твоей дружбой идут войска.

Боги наделили тебя героической силой.

9 Он с золотыми рогами, его ноги из железа,

Он стремителен, как мысль, — Индра остался позади него.

Сами боги пришли вкусить жертву у того,

Кто первым сел верхом на коня.

10 Небесные кони, играющие силой, —

Края (их вереницы) исчезли, середина отчетлива...

Словно гуси, смыкаются кони в ряд,

Когда они достигли небесного ристалища.

11 Тело твое в полете, о скакун.

Твоя мысль скользит, словно ветер.

Твои рога, находящиеся во многих местах,

Движутся, извиваясь, по лесам.

12 На заклание отправился скакун, приносящий награды,

С мыслью, обращенной к богам, с даром прозрения.

Козла ведут впереди, его сородича.

Позади следом идут мудрые певцы.

13 Он отправился в ту высшую общую обитель,

Скакун — к отцу и матери.

Так пусть сегодня он пойдет к богам как самый приятный (для них)

И испросит тогда желанные дары для жертвователя!

I, 164. <Гимн-загадка>{*}

1 У этого любимого седого хотара

Средний его брат — пожиратель.

Третий брат его — жирноспинный.

Здесь я увидел хозяина племен с семью сыновьями.

2 Семеро запрягают однокольную колесницу.

Один конь везет с семью именами.

Трехступичатое колесо, нестареющее, неудержимое —

Где все эти существа стоят.

3 В то время как семеро стоят на этой колеснице,

Везут (ее,) семикольную, семь коней.

Семь сестер приветствуют криками (ту),

На которой сложены семь имен коров.

4 Кто видел первого рождающегося,

Когда костистого несет бескостная?

Где сила жизни земли, кровь и дыхание?

Кто приблизится к сведущему, чтоб спросить об этом?

5 Глупец, я спрашиваю, не различая мыслью,

Про эти оставленные следы богов.

На годовалого теленка семь нитей

Натянули провидцы для тканья.

6 Незрячий — зрячих провидцев об этом

Я спрашиваю, несведущий — чтобы ведать.

Что ж это за Одно в виде нерожденного,

Который установил порознь эти шесть пространств?

7 Пусть скажет здесь (о нем) тот, кто его точно знает:

Об оставленном следе этой милой птицы.

Из ее головы молоком доятся коровы.

Облекаясь в тело, ногой они выпили воду.

8 Мать приобщила отца к закону:

Ведь (еще) раньше она сошлась (с ним) духом (и) мыслью.

Она, желая удержать (плод), была пронзена, увлажненная плодом.

Почтительные, они явились (к нему) с хвалой.

9 Мать запряжена была в ярмо дакшины.

Плод пребывал внутри загонов.

Теленок мычал (и) глядел вслед корове

Многоцветной в трех расстояниях (от него).

10 Трех матерей, трех отцов несет один,

(А) прямо стоит: они не утомляют его.

На спине того неба произносят они

Всеведущее слово, не всем внятное.

11 О двенадцати спицах — ведь оно не изнашивается! —

Вращается колесо закона по небу.

На нем, о Агни, парами сыновья

Стоят, семь сотен и двадцать.

12 О пятиногом, двенадцатичастном говорят,

Что он отец, о владельце источника на дальней половине неба.

А эти другие говорят, что (его) видно

В нижней (стороне) (и) он помещен на семикольную (колесницу) о шести спицах.

13 На этом вращающемся по кругу колесе о пяти спицах

Пребывают все существа.

Не нагревается ось его, хоть и несет большой груз.

От века она не ломается вместе со ступицей.

14 Колесо вместе с ободом вращается, нестареющее.

Десятеро везут (его), впряженные в вытянутое (дышло).

Глаз солнца движется, (даже) окутанный дымкой.

На нем помещены все существа.

15 Седьмой из парнорожденных, говорят, рожден один,

А шестеро — близнецы, это риши, рожденные богами.

Желанные их (дни и ночи), распределенные по порядку,

Меняясь по форме, трясутся на (своем) месте.

16 Хоть жены они, мне их называют мужами.

Видит имеющий очи, не различает слепой.

(Тот) сын, что прозорливец, он их постиг.

Кто их разгадает, тот станет отцом отца.

17 Ниже дальнего (пространства), дальше этого нижнего

Поднялась корова, ногой несущая теленка.

Куда обращена она? В какую сторону направится?

Где ж она отелится? Ведь она не в стаде.

18 Кто, постигнув его отца

Ниже дальнего (пространства), дальше этого нижнего,

Проявляя себя прозорливцем, провозгласит здесь:

Божественная мысль откуда родилась?

19 Приближающихся они зовут удаляющимися,

Удаляющихся они зовут приближающимися.

О Индра и Сома, те, кого вы двое сотворили,

Везут, словно (кони), впряженные в дышло пространства.

20 Два орла, два связанных друг с другом товарища,

Обхватили одно и то же дерево.

Один из них ест сладкую винную ягоду,

Другой наблюдает, не вкушая.

21 Где орлы о доле в бессмертии,

О наделах, не мигая, взывают,

Там — могучий пастух всего мира,

Мудрый, вошел в меня, глупого.

22 На дереве том, где вкушающие мед орлы

Селятся, размножаются все,

На вершине его, говорят, —

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности