chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 762
Перейти на страницу:
class="v">4 Дваждырожденный поднялся над тремя светлыми пространствами,

Над всеми просторами, пламенея,

Хотар, жертвующий лучше всех, на месте слияния вод.

5 Вот этот хотар дваждырожденный, который все

Желанные предметы взял себе из стремления к славе,

(Чтобы получил их) смертный, который почтил его из лучших побуждений.

I, 150. <К Агни>{*}

1 Много почитая тебя, я зовусь

Благородным, (находясь), о Агни, у тебя самого

Под защитой, как у великого поощрителя (— солнца).

2 Отдельно (я держусь) от некрепкого, (хоть и) богатого,

Скупого даже при жертвенном возлиянии,

Безбожника, который никогда не продвинется вперед.

3 (А) этот смертный, о вдохновенный (Агни), блистателен,

Велик, могущественнее всех на небе.

Да будем мы, твои приверженцы, только впереди!

I, 151. <К Митре-Варуне>{*}

1 Кого, как друга, (люди,) ищущие коров (в битвах) за коров,

Доброжелательные, породили с усердием на месте жертвенной раздачи, в водах, —

Два мира сотряслись от (его) стати, от (его) голоса,

(Когда они вышли) навстречу любимому, достойному жертв, прибежищу существ.

2 Ведь так как вам двоим помощники Пурумидхи,

Готовящего сому, как друзья создали преимущества,

Найдите совет, выход для воспевающего (вас)

И услышьте, о два быка, (песню) хозяина жилища!

3 Пусть празднуют народы ваше рожденье, о два быка,

Достойное провозглашения среди двух миров на великую пользу,

Потому что обряду вы приносите (награду), потому что — коню (на скачках).

Благодаря жертвенному возлиянию (и) труду вы продвигаете вперед жертвоприношение.

4 Тот народ (идет) впереди, о два Асуры, кто (вам) очень дорог.

О два бога, связанных с законом, вы провозглашаете высокий закон.

Вы запрягаете силу действия, имеющуюся у высокого неба,

Работу, (связанную с обрядом), словно быка — в дышло.

5 Здесь, на земле, (своим) величием вы исполняете желание (людей):

Лишенные пыли, нетерпеливые дойные коровы (находятся) в сиденьи (закона).

Они шумят, когда солнце в зените,

На закате, на заре, словно преследователь воров.

6 Волосатые (жены) криками приветствовали закон,

Когда вы, о Митра, о Варуна, воспеваете путь (жертвы к богам).

Сами выпустите на волю, сделайте набухшими поэтические мысли!

Вы двое управляете мыслями вдохновенного.

7 Кто вас двоих, стараясь, почитает жертвами,

Приносит жертвы как поэт, хотар, приводящий молитву к цели,

Того вы посещаете (и) вкушаете (его) приношение!

Преданные нам, придите на наши песни, на (нашу) благочестивую молитву!

8 Они натирают вас двоих первыми — жертвами, дарами от коровы,

(Вас,) владеющих законом, словно для приведения в действие молитвы.

Они (приносят) вам двоим песни, (рожденные) сосредоточенной мыслью.

Благодаря неодолимому духу вы достигли огромной (силы).

9 Вы владеете огромной силой, вы достигли огромной (силы),

О два мужа, с помощью способностей к чудесным превращениям — вечно юной, возбуждающей (силы).

Ни дни со светлыми половинами, ни реки

Не достигли вашей божественности, ни Пани — (вашего) богатства.

I, 152. <К Митре-Варуне>{*}

1 Вы оба одеваетесь в одежды из жира.

Ваши непрерывные мысли — непрерывные потоки.

Вы подавили все беззакония.

О Митра-Варуна, вы следуете закону.

2 Не каждый из них поймет это.

Истинно произнесенное поэтами потрясающее высказывание:

«Грозный четырехгранник побивает трехгранник.

Первыми состарились хулители богов».

3 «Безногая идет впереди тех, у кого есть ноги».

Кто понял это ваше (творение), о Митра-Варуна?

«Зародыш несет бремя самого этого (мироздания).

Он спасает закон, пресекает беззаконие».

4 «Мы видим, как отправляется по кругу любовник

Девиц, который (однако) не ложится (с ними).

(Мы видим,) как он одевается в бескрайние протянувшиеся (одежды)».

(Вот) любимое установление Митры (и) Варуны.

5 «Рожденный не как конь, без поводьев, (однако) стремительный,

С громким ржанием он летит спиною кверху».

Молодые обрадовались непонятому священному слову,

Воспевая перед Митрой и Варуной (их) установление.

6 Дойные коровы, помогавшие (некогда) Маматее,

У того же вымени насытили любителя священного слова.

Пусть стремится приобщиться к питанию тот, кто знает вехи.

Кто хочет покорять устами, пусть сохраняет несвязанность!

7 Я хотел бы, о Митра-Варуна, с помощью поклонения (и вашего) содействия

Повергнуть вас, о двоица богов, к наслаждению (моими) жертвенными возлияниями.

Наше священное слово да одержит верх в состязаниях!

Нам (пусть будет) небесный дождь, ведущий к успеху!

I, 153. <К Митре-Варуне>{*}

1 Мы, единодушные, почитаем вас, двух великих (богов),

Жертвенными возлияниями, о Митра-Варуна, поклонениями,

Потоками жира, о сочащиеся жиром, — (всем,) что вам у нас

Приносят с молитвами, как (это делают) адхварью.

2 Вам поднесено восхваление, упряжка (мысли), подобная (вашей) деятельности,

Прекрасный гимн, о Митра-Варуна,

Когда хотар вас натирает во время жертвоприношений,

Богатый покровитель, желающий добиться вашего расположения, о два быка.

3 Дойная корова — Адити набухла (молоком) для благочестивого

Человека, приносящего жертвы, о Митра-Варуна,

Когда он, почитая вас, торопит (вас) на жертвоприношение,

Посвятив (вам) жертву, словно человеческий хотар.

4 Пусть в (других) ваших племенах, опьяняющихся (сомой),

Коровы и небесные воды делают сому набухшим, —

А наш хозяин дома — первый в этом жертвоприношении.

Вкусите, выпейте молока коровы — утренней зари!

I, 154. <К Вишну>{*}

1 Я хочу сейчас провозгласить героические деяния Вишну,

Который измерил земные пространства,

Который укрепил верхнее общее жилище,

Трижды шагнув, (он,) далеко идущий.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности