chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 538 539 540 541 542 543 544 545 546 ... 762
Перейти на страницу:
18, 1. Аю - См. примеч. к I, 31, 2.

7a-b ... наслать на нас грех, вину.... Рену следующим образом идентифицирует отрицательные понятия, встречающиеся в этих строках: “грех” (ägas-) как нечто унаследованное и статичное, “вина” (énas-) как нечто динамичное, а “зло” (aghâ-) как покрывающее то и другое.

... вестником (dütâm).... Sc. вестником богов.

... к месту стечения богатств (samsthé ... rayïnâm).... Одно из выражений, обозначающих, по-видимому, дом богатого жертвователя.

9a-b Защити отца - Жрец, разжигающий жертвенный костер, считается отцом Агни, поскольку жрец его породил, и одновременно сыном Агни, поскольку тот о нем заботится - ср., например, II, 1, 9.

10b Отец.... Т.е. жрец.

11 с—d Воры объявились.... Намек на врагов-соперников.

12a ... хождения (yämäsas).... У Гельднера: “Bittgänge”, у Рену: “démarches”.

V, 4{*}

Автор тот же. Тема - Агни. Размер - триштубх.

1b ... при виде ...я радуюсь (ahhi prâ mande).... Трактуется вслед за другими интерпретаторами как один глагол с двумя префиксами.

2a ... наш отец.... См. примеч. к V, 3, 9.

2b (Он) выставлен у нас напоказ (vihhur ... asmé).... У Гельднера: “bei uns (seine Kraft) entfaltend”.

3b жирноспинного (ghrtâprstham). - Агни называют так потому, что в жертвенный костер льют расплавленное масло.

4a Ида. - См. примеч. к I, 13, 9.

4b Соразмеряясь с лучами солнца (yàtamâno raçmtbhih süryasya)! - Утреннее жертвоприношение Агни совершалось при первых лучах солнца.

4c Джатаведас. - См. примеч. к I, 44, 1.

5d ... (жертвенные) блюда (hhôjanâni).... Еду, доставляющую удовольствие; у Гельднера: “den Wohlstand”, у Рену: “les biens-de-consommation”.

8b ... имеющий три жилища (trisadhastha)! — Эпитет, определяющий и других богов, но прежде всего Агни, поскольку, по ведийским представлениям, он родился на небе, на земле и в водах (возможны и другие “жилища”, но их всегда бывает три). В этом стихе вообще в связи с Агни обыгрывается сакральное число “3”.

9c ... как (некогда) у Атри (atrivât).... Атри - nom. pr. родоначальника семьи певцов, которым по традиции приписывают гимны этой мандалы.

10a ... от чистого сердца (hpdä kirinä).... Букв. “одним только сердцем”.

V, 5{*}

Автор тот же. Тема - по анукрамани, апра (арга). Размер - гаятри.

Об особенностях этого жанра см. примеч. к I, 1, 13. Ключевое слово каждого стиха выделено в тексте перевода.

1b ... резко действующий (tïvrâm).... Эпитет, обычно определяющий не жир, а сок сомы.

1c Джатаведас. - См. примеч. к 1,44, 1.

4a Мягкая, как шерсть.... Здесь само ключевое слово barhis - опущено, но подразумевается из контекста.

6b Юным (дочерям и) матерям (yahvï ptâsya mätärä).... Rtâsya здесь по принципу экономии относится и к слову справа, и к слову слева.

7b Манус. - См. примеч. к I, 13,4.

8 =1,13,9.

9b Радея о (нашем) процветании (vibhuh pose).... Букв. “деятельный в отношении процветания”. Гельднер понимает слово posa - как “разведение скота”, поскольку гимны-апри связаны с жертвоприношением животных, и, с его точки зрения, смысл обращения к Тваштару состоит в том, что бог должен восстановить потерю. Перевод Гельднера: “wirksam bei der Aufzucht”.

V, 6{*}

Автор тот же. Тема - Агни. Размер - панкти.

Гимн обращен к Агни - богу домашнего очага, доброму богу, вокруг которого сосредоточена вся жизнь племени: людей и домашнего скота. Эта идея задается в начале гимна также на звуковом фоне: идет игра созвучиями âstam “дома” - sam “с”, “вместе”, samidh “дрова для костра” (стихи 1-4), поддерживаемая во всем гимне словом fsam “жертвенную усладу”, начинающим рефрен.

1a ... который добр (уо vâsuh).... Или: “который Васу” - так переводит Рену. Первой трактовке отдано предпочтение, исходя из контекста, где подчеркнуто умиротворяющее воздействие Агни - этого символа благополучной домашней жизни. То же относится к 2а.

1d ... собственные победители (nityäso väjinah). - Не вполне ясно, что подразумевается под словом vâjin-, букв. “приносящий награду”. Обычно оно обозначает скакового коня, берущего приз на состязаниях. Скорее всего, здесь и в других местах этого гимна имеется в виду конь-победитель, приносящий награду, а не покровитель жертвы (suri), упомянутый в 2d.

2a ... воспевается (gpné).... Редкая форма 3 sg. pr. med. с окончанием без -t- и пассивным значением.

6c ... (того, кто) умел (в добывании) богатства (râyé sväbhuvam). - Пояснение к коню-победителю (väjinam) в За.

4c-d Чтобы ... засветились на небе. - Речь идет о солнце на небе как одной из ипостасей Агни.

6a ... впереди (других) огней. - Одно из возможных пониманий: наши жертвенные костры превосходят костры наших соперников.

6с-d Их пришпоривают.... Сравнение языков пламени Агни со скаковыми конями.

6d ... один за другим (änusäk). - Здесь подразумевается последовательность, предусмотренная ритуалом.

7b ... растут (vrâdhanta).... Vrâdh- малоупотребительный глагол в РВ, означает, как показывает Рену, “расти”; чередование по типу samprasärana: vrädh - ürdhva- “прямо вздымающийся”.

10a ... правили они нестареющим (ajuryamur).... Гаплология из *ajuryâm yamuh здесь общепризнана. В этом стихе снова выступает образ коня-победителя Агни, приносящего награду.

10b ... по порядку (ânusâk). - Sc. ритуала.

V, 7{*}

Автор - Иша из семьи Атри (I$a Ätreya). Тема - Агни. Размер: ануштубх, стих 10 - панкти.

1-3 ... (принесите) вы вместе (sam vah samyâncam). - В этих стихах обыгрывается слово и слог sam “с”, “вместе”, подчеркивающие ту мысль, что Агни объединяет людей: его добывают все вместе, вместе поддерживают и приносят ему жертвы. В стихах 4-5, 7-8 звуковым намеком на sam является неоднократно употребляющаяся эмфатическая частица s та, а в стихе 9 - слово çâm “на благо”.

2 При встрече с которым.... Синтаксис стиха разорван, придаточные определительные не связаны с главным предложением.

3d ... узду закона. - Все в космосе и в отражающем его ритуале совершается в соответствии с космическим законом ptâ: на заре жрецы зажигают жертвенный костер, вспыхивает Агни, восходит солнце на небе.

5b Они.... Жрецы-адхварью, готовящие дрова и зажигающие костры.

5c-d ... на родную Землю (svâjenyam bhümä).... Рену в комментарии поясняет, что это выражение равно yöni - “лоно”, встречающееся в других местах РВ как прямое дополнение при глаголе ruh - “подниматься”. Подразумевается, видимо, место алтаря.

6 (Тот) многожеланный (бог).... Эллиптичное сложное предложение, в котором главное предложение представлено только наречием-префиксом prâ. Синтаксическая конструкция оригинала такова: “Которого многожеланного и т.д. нашел смертный... (он) продвигается вперед)”. Гельднер не делает из этого стиха предикативное сложное предложение.

7a ... пустыню (и) заселенную землю (dhânvâkçitam).... Дихотомия неосвоенной ариями

1 ... 538 539 540 541 542 543 544 545 546 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности