Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы говорили с Ивлин?
– Говорила.
Мисс Смит засияла от радости и сразу стала казаться совсем девчонкой. Это внезапно напомнило Кларе, что женщина перед ней и впрямь еще очень молода.
– И что же она вам ответила?
– Она сказала, что пока не уверена, стоит ли ей сейчас продолжать отношения с вами, – честно призналась Клара. Мать Ивлин явно была очень мягкой, покладистой, обходительной – словом, ничего общего, скажем, с папашей Алекса или дядей Питера. Но сейчас, после слов Клары, она явно была готова разрыдаться, так что Клара постаралась несколько смягчить удар: – Вполне возможно, она вскоре передумает, и ваши отношения возобновятся. Но в настоящий момент она никуда переезжать не хочет и просила ее за это простить.
Ивлин ни о чем таком не просила. Она пока что явно не испытывала к своей матери должного доверия. И была вполне счастлива в Шиллинг-Грейндже: она неплохо прижилась в местной школе, подружилась с Морин и Пег. А от бесконечных переездов и перемен в своей «семейной» жизни она просто устала.
Мисс Смит высморкалась и аккуратно убрала носовой платок в сумку. Ее манеры и эта аккуратность, как показалось Кларе, скорее могли быть свойственны куда более старой женщине.
– Я ведь могла бы и настоять на своем. Я имею право ее забрать.
– Могли бы. Вы в своем праве.
– И никакой Совет не смог бы мне помешать.
– Вероятно, нет…
– Но мне бы не хотелось так поступать. – Все это мисс Смит высказала, не сводя глаз со Стеллы, уютно устроившейся прямо на носках ее крошечных лакированных туфель.
– Я и не думала, что вы сможете так поступить.
– Да, я поступлю иначе. Так будет гораздо лучше. И однажды я все-таки заставлю ее переменить мнение обо мне! – решительно заявила мисс Смит.
И у Клары неожиданно подступили к глазам слезы. Бедная женщина! Ведь она была лишь немногим старше Морин, когда у нее родилась Ивлин. А потом ее обманули, запугали, запутали, заставили страдать. И теперь она снова страдает. Но ведь и бедная Ивлин тоже вдоволь настрадалась. Девять домов. Двенадцать школ. Ничего удивительного, что ей захотелось хотя бы ненадолго сойти с этой карусели.
Глава двадцать четвертая
Это был один из тех зимних дней, когда довольно тепло, но небо ничего хорошего не обещает, и Клара никак не могла решить, стоит ли вывешивать простыни в саду или нет. После обычной утренней суматохи дети разошлись по школам, а Клара принялась отскребать непонятное пятно на полу в верхнем коридоре и вдруг услышала, как внизу открывается входная дверь и в дом входят люди – причем, похоже, несколько. Потом до нее донеслись голоса двоих мужчин, и она, сбежав вниз, увидела в прихожей мистера Соммерсби и мистера Хортона.
Значит, у них есть собственные ключи?
Клара так и застыла у подножия лестницы.
– Вы что же, сами вошли? – неуверенно спросила она.
– Ну да, – спокойно ответил мистер Соммерсби, – поскольку на наш стук никто не откликался, мы и решили…
Мистер Хортон в строгом темном костюме и с обычным для него мрачным выражением лица более всего походил на владельца похоронного бюро; и портфель свой он так прижимал к груди, словно только что оформил ценные документы на покойника. «Господи, – невольно подумала Клара, – мисс Бриджес, вы серьезно?»
А мистер Соммерсби продолжил:
– Вчера в Сент-Эдмундз состоялось общее собрание руководителей детских учреждений, где и был рассмотрен ваш отчет, мисс Ньютон. Должен отметить, что вами проделана большая работа. В своем роде исключительная.
– Я бы с удовольствием тоже приехала… – начала было Клара. Она могла бы сама обо всем рассказать, все объяснить. При мысли о том, что они не обратили внимания ни на рисунки Пег, ни на газету «Шиллинг Грейндж ньюз», она чувствовала себя глупой и очень сердитой. И о чем она только думала, на что надеялась?
– Миссис МакКарти просила передать вам привет и сказать, что хорошо помнит, какая вы трудолюбивая и обаятельная молодая женщина.
Обаятельная? Клара тоже хорошо помнила, как миссис МакКарти спросила у нее тогда, как это ей удалось за такое короткое время приобрести в Лавенхэме такое количество врагов.
– Голосование было единогласным.
Мистер Хортон облизнул губы и тихо поправил:
– Большинство еще не означает единогласия.
– Что? – сказала Клара. Она все еще не понимала.
– Мы его продаем! – возвестил мистер Соммерсби и повернулся к мистеру Хортону: – А насчет большинства вы совершенно правы.
Выражение лица у мистера Хортона было непроницаемым, когда он сказал:
– Вот увидите, так будет лучше, мисс Ньютон.
А Клара вдруг почувствовала головокружение. Ей казалось, что голова наполнена водой. Господи, как же она их ненавидела, особенно этого Хортона! И тут мистер Соммерсби попросил мистера Хортона выйти и подождать его в машине. Клара была страшно довольна – этого ужасного человека беспокоит разница между «единогласно» и «большинством голосов», когда думать надо о куда более важных вещах! Она бы рискнула поставить немалую сумму, если бы заключила с кем-то пари относительно того, как именно проголосовал сам Хортон.
Просьба мистера Соммерсби Хортона явно шокировала, однако он все же удалился, и абсолютно бесшумно, как летучая мышь. Интересно, подумала Клара, о чем это мистер Соммерсби намерен мне поведать, чего нельзя было сказать в присутствии мистера Хортона?
Как только щелкнула, закрываясь, входная дверь, мистер Соммерсби сказал:
– Особого выбора у нас попросту не было, мисс Ньютон. Ведь следовало учитывать и множество других факторов. Мы, например, получили сообщение от учительницы одной из ваших девочек. Вы, похоже, вышвырнули ребенка из автомобиля?
– Что?! Да я лишь слегка ее подтолкнула!
– А машина в этот момент ехала?
– Разумеется, нет! Да и происходило это несколько месяцев назад.
– Если вы не в состоянии контролировать детей…
– Я в состоянии.
– Согласно единодушному мнению Совета, у вас все-таки детский дом, а не… – он поискал в воздухе нужное слово, – какая-то лечебница для умалишенных. Я не утверждаю, что этот эпизод сыграл решающую роль, однако он как бы дорисовывает общую картину. Ну и, разумеется, прошлогодний суд…
Клара с силой выдохнула. Она была готова к схватке. Все-таки она пережила Лондонский блиц! И какое бы «угощение» ни приготовили им немцы в те ясные ночи, она по-прежнему вставала по утрам, чувствуя себя целой и невредимой и мечтая о чашке горячего чая.
– Мне кажется, вы совершаете ошибку, – сказала Клара и вспомнила ту женщину на картине «Завтрак в постели». Что в этом случае сказала бы она?
– Возможно, вы правы, – сказал мистер Соммерсби. – Но все складывается именно так.
Клара посмотрела на него, не зная, что еще сказать, потом спросила:
– Но нас не разделят? Мы останемся все вместе? – Она же обещала детям! Хотя, возможно, это было преждевременное обещание…
– Не вижу причин