chitay-knigi.com » Научная фантастика » Пятый подвиг Геракла - Александр Владиславович Михайловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 90
Перейти на страницу:
у них разные фигуры, разный рост. Раньше её внимание не заострялось на таких деталях. Все они были просто массой — безликой, серой. И существовали они тоже как единый организм, не выходящий за свои пределы. Уходили в Небытие одни, приходили другие — этот организм оставался неизменен. А сейчас оказалось, что каждая — это отдельный мир! Молли смотрела на них на всех — и видела каждую в отдельности. Отмечала и открывала для себя каждую черточку тех, с кем жила бок о бок. И неважно, были это женщины из их барака или другие, незнакомые — они вдруг стали интересны Молли, и ей захотелось с каждой поговорить, к каждой прикоснуться…

Она и сама дивилась этим своим странным желаниям, ощущениям. Конечно же, это было связано с тем, что она освободилась от ошейника. Так, выходит, ВОТ ТАК они должны чувствовать? И с отчетливой ясностью к ней пришло горькое понимание: если бы не эти ошейники, то все могло бы быть по-другому… Те, кто заключал их в эти серебряные полоски, БОЯЛИСЬ ИХ.

И когда это окончательно закрепилось в сознании Молли, она почувствовала в себе СИЛУ. Эта сила билась в ней, искала выхода. Она вздымалась волнами, точно штормящее море. И вот волны постепенно улеглись, и осталась одна бескрайняя гладь. Океан силы наполнил Молли до краев. И ей хотелось что-то делать, но она не знала что. И она просто стояла на площади и наблюдала за тем, как бывшие матки, освобождаясь от ошейников, выпрямляются и, потирая шею, изумленно озираются по сторонам. Молли не то поняла, но почувствовала, что все они испытывают примерно то же самое, что и она.

В это время к ней подошла высокая женщина необычной наружности: глаза её были слегка раскосы, а уши заострены. Она жестами попросила Молли и тех её товарок, что освободились от ошейников следовать за собой, и повела их в одну из башен, что окружали площадь по периметру. И вскоре Молли первой оказалась в необычной комнате, в то время как остальные женщины, что пришли вместе с ней остались ждать снаружи. Провожатая тут же вышла, бесшумно притворив за собой дверь и Молли огляделась. Белый потолок, белые стены, светлая мебель непонятного назначения, стол и несколько стульев. Это место слегка напоминало кабинет доктора Митчелла, только тут не было тяжелой ауры ужаса и безнадежности.

Перед Молли стоял человек. Мужчина. Но это был очень необычный мужчина, и женщина смотрела на него во все глаза, пытаясь разгадать странность его облика. У него был довольно нежный овал лица, без малейших следов растительности. Он обладал невысоким ростом, но был в то же время довольно плечист. Одет он был в светло-бежевую рубаху и бурые брюки, хорошо облегавшие его довольно массивную фигуру. Его светло-зеленые глаза смотрели на Молли с доброжелательным интересом, и казалось, будто они подсвечены изнутри теплым светом. Это был первый мужчина, не вызвавший в Молли привычного неприятного трепета. И даже, более того — в ней затеплилось какое-то расположение к нему, чему она сама изрядно подивилась.

— Проходите, уважаемая, — мягко и негромко произнёс этот мужчина и приветливо улыбнулся.

И только тут, когда улыбка чуть изменила его лицо, до Молли интуитивно дошло, что это… это просто очень юный мужчина! Она никогда прежде не видела мальчиков, и не представляла, как они выглядят. И теперь что-то безошибочно подсказало ей, что они бывают именно такими примерно в том возрасте, в каком ей самой надели ошейник…

Вспомнив об ошейнике, Молли непроизвольно потерла шею, одновременно подходя к юному мужчине. Она остановилась в шаге от него.

— Меня зовут Деметриус, — сказал он. — Чтобы вы не волновались, мисс Молли, для начала поясню, что мы будем делать. Теперь, когда с вас сняли антимагический ошейник, я смогу обследовать вас, чтобы выявить направление ваших магических способностей… — Он сделал паузу, пытливо глядя на женщину. — Вы хотите что-то спросить? Спрашивайте…

У Молли действительно имелся вопрос, даже несколько, но она никогда в жизни ни о чём не спрашивала мужчину, и сейчас ей даже не пришло бы в голову это делать. Она привыкла лишь подчиняться. И то, что этот юный мужчина предложил задавать вопросы, повергло её в ещё большую растерянность. Все, что она услышала, настолько ошеломило её, что она просто не могла бы сейчас связать и пары слов, и поэтому лишь покачала головой.

Деметриус вновь внимательно посмотрел на неё, легонько кивнул и сказал:

— Хорошо. Тогда я сам постараюсь вам вкратце пояснить, что происходит, зачем вы здесь, и чего вам ожидать в дальнейшем. Лилия просила обратить на вас особое внимание, так как вы более других нуждаетесь в помощи… Итак, начнём с того, что все женщины вашего мира, имеющие на себе ошейник, имеют способности к магии. Ошейник был призван блокировать, глушить эти способности, делать вас послушными, чтобы вы не могли выйти из-под контроля и причинить вред тем, кто распоряжался вашей жизнью. И ваша природная магическая сила оставалась нереализованной на протяжении всего вашего недолгого существования, вы даже не догадывались о ней. Теперь вы здесь — в том мире, где все насыщенно магией и где ваши способности, больше не сдерживаемые серебряными ошейниками, непременно получат развитие — каждая из вас найдёт своё призвание в той или иной области магии и сможет принести пользу, действуя во благо. Собственно, теперь, когда ваша магическая суть свободна, вы будете меняться изо дня в день, открывая в себе много нового и прекрасного. Уверен, что вы уже почувствовали нечто подобное, не правда ли, мисс Молли?

Он заглянул ей в глаза, и Молли, в которой в этот момент всколыхнулась явственно осознаваемая сила, кивнула.

— Итак, мисс Молли, — продолжил Деметриус, — должен вам сказать, что в дальнейшем вам предстоит привести своё тело в порядок. Уверяю вас, что ваш изношенный организм при помощи наших методов вернётся к тому же состоянию, в каком был в восемнадцатилетнем возрасте. Совершенно неважно, сколько времени вас эксплуатировали в питомнике — мы умеем делать достойных людей молодыми и здоровыми, давая им возможность начать жизнь заново и жить очень, очень долго, исполняя свои желания и мечты, совершенствуя свою душу и неся в мир добро и справедливость. Словом, вас и ваших сестер ждет много приятных открытий… А сейчас я должен обследовать вас, чтобы можно было направить ваш магический талант, пока что имеющий вид бесформенной субстанции, в правильное русло. Расслабьтесь, мисс Молли… Это совсем не больно…

И он опять улыбнулся, этот удивительный юный мужчина Деметриус — и Молли

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 90
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности