Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не спрашивайте, зачем я это ляпнула. Понятия не имею, как целуется Флейтон, не проверяла. У меня состояние аффекта, отстаньте.
Рука на моем затылке сжала волосы чуть сильнее.
- Ты нарываешься. Очень сильно нарываешься, Элизабет.
- Так может я и хочу… нарваться? - еле слышно спросила я.
Взгляд Эрика потемнел.
- Мистер Кларксон! - послышалось откуда-то издалека.
Вероятно, инквизиторы спешили найти Эрика и убедиться в его безопасности, но он не торопился отзываться. Он все еще буравил меня взглядом, как будто что-то пытался для себя решить.
- Ты дышишь через раз, - шепнул он.
О, а я еще не разучилась дышать? Прекрасная новость.
- Зато ты дышишь сразу за нас двоих.
Боги, как я еще на ногах стояла-то? Голову вело так, словно я не дышала одним воздухом с Эриком, а кружилась на карусели.
Эрик недобро хмыкнул и вскользь провел губами от уголка моих губ по щеке и к уху. Не поцелуй даже, а едва ощутимое, невесомое соприкосновение, граничащее с щекоткой и одновременно кувалдой бьющее по моей нервной системе.
- Ты будешь дышать еще чаще и жарче с моим именем на устах, если будешь продолжать нарываться, и я не смогу остановиться, Элизабет, - обжигающим шёпотом в ухо. - А я не смогу.
И, видимо, не удержался: ощутимо прихватил зубами мочку уха. Его длинные пальцы при этом скользнули по моим губам, шее и ноготками очертили ключицы так, что перед глазами помутнело.
Всё. Нокаут. Скорую лекарскую помощь мне вызовите, пожалуйста.
- Мистер Кларксон!
Оклик раздался где-то совсем рядом, и Эрик с явно неохотой отпустил меня и будто бы через силу отступил на шаг. Вовремя: из-за угла как раз показался высокий мужчина в мантии инквизитора.
- Мистер Кларксон! Вы в порядке?
У Эрика был такой вид, как будто он сейчас вынырнул с глубины и теперь отчаянно пытался отдышаться. Думаю, у меня видок был не лучше.
- Да… Да… В порядке… Относительном. Твари сбежали?
- Все, как один, ринулись за монстром с головой рыси, мистер Кларксон.
- За монстром с головой рыси, говорите… - Эрик задумчиво потер подбородок.
- Так точно! Нам проследовать за монстрами? Их след четкий яркий, и мы можем…
- Нет, ни в коем случае. Не надо за ними следовать, я знаю, куда они уходят. Идти за ними бесполезно. Тут нужен иной подход… А что с блокатором?
- Снят, мистер Кларксон! Телепортация полностью восстановлена.
- Кто-то проверял монстров, - еле слышно пробормотал Эрик, потом тряхнул головой и заговорил уже другим тоном:
- Маккалби, телепортируй мисс Хоффман в академию Ферженвальд, проследи, чтобы она дошла до факультетской гостиной.
- А т… вы? - подала голос я.
Эрик на миг прикрыл глаза, и у меня возникло ощущение, будто он не может сейчас спокойно слушать мой голос.
Не оборачиваясь ко мне, произнес:
- Здесь еще много работы для нас с инквизиторами осталось, а вот вам необходимо вернуться в академию и не высовывать оттуда нос, мисс Хоффман.
- Слушаюсь и повинуюсь, господин ревизор, - насмешливым тоном.
Уголки рта Эрика дрогнули, но он ничего не сказал и ретировался в сторону центральной городской площади. А мы с инквизитором Маккалби отправились в академию.
К счастью, Вивьен в спальне не было, и я, наверное, час просто лежала и глупо улыбалась, глядя в потолок.
Съездила с Флейтоном на свидание, называется. Почему такое ощущение, что на свидание я сходила с Эриком?
Запоминающееся такое, с огоньком, ага. И даже с почти что поцелуем.
При воспоминаниях о теплых губах, щекоткой скользнувших по щеке, в груди разгорелось странное чувство. Непонятное… сложное. Не очень понимаю, что мне со всей своей жизнью делать, потому что я, кажется, по уши влюблена.
И если сейчас чувствую себя пьяной и слегка сошедшей с ума от совсем невесомых ласк Эрика, то… интересно, а я выживу после его настоящего поцелуя?
Сейчас я даже не сомневалась в том, что он, этот самый настоящий поцелуй, обязательно случится. Вопрос не в “если” а в “когда”.
Скоро. Очень скоро. Потому что я так хочу. Да что уж там: мы оба хотим, только кое-кому нравится мотать мне нервы и терзать себя как можно дольше.
Что вы там сказали, господин ревизор? Держаться от вас подальше? Не нарываться? Обойдётесь, профессор. Я только начинаю входить во вкус.
Хотела бы я узнать, что он сам обо всем этом думает…
Глава 23. Записки сумасшедшего
[Эрик]
Люблю идеальный порядок на рабочем месте, да и не только. Листочек к листочку, карандашик к ручке. Идеально ровно, можно выверять по линейке. Я тот самый адовый перфекционист, который придерётся к не вытертой пылинке, вынесет мозг студентам за одну пропущенную запятую, одним замечанием доведет до истерики любую служанку за недостаточно идеальную уборку.
У меня тяжелый характер, я знаю. Но отсутствие порядка приносит мне буквально физический дискомфорт. Все мои близкие люди давно к этому привыкли и не упускают повода поглумиться над моими сочными “тараканами”. Правда после этого глумиться над ними начинаю я, когда заставляю выполнять свои приказы. Так и живём.
Однако сегодня мой стол похож на рабочее место сбрендившего ученого.
Он завален отчетами, бесконечными чертежами и сложными вычислениями с километровыми формулами, от которых моя голова уже готова взорваться. Бесконечные стрелочки, даты, чёрточки, кружочки - все это выглядит со стороны как записки сумасшедшего. Часы бьют полночь, а у меня работа в самом разгаре.
Да, а вы что думали, пророкам легко живётся? Какой там… Хаотичную мешанину видений в голове надо постоянно контролировать, структурировать, записывать. Иначе в какой-то момент можно потерять связь с реальностью и перестать жить настоящим. А имеющиеся записи нельзя сразу нести отчетами в Генеральный Штаб, пока я с наибольшей вероятностью не вычислю самую реальную дорожку будущего или то, как можно аккуратно выправить уже имеющуюся. Я ведь часто вижу не один, а сразу несколько вариантов развития событий, а потом подолгу сижу и просчитываю, насколько каждое из них реально и правильно в данной ситуации.
Именно этим я сейчас и занимался уже который час подряд. Голова гудела, никакой кофеин уже не помогал избавиться от тупой боли в висках. Обычно приторно-сладкий кофе проясняет сознание и быстро помогает мне избавиться от головной боли, потому я его и хлещу литрами. Но сегодня явно не мой день. Или наоборот - мой? Это как посмотреть…
Раздраженно смял очередной исчирканный листок и устало откинулся в кресле, закинув ноги прямо на стол.