Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сколько зелий ты привёз? - никогда и ничего не забывавший Бату-Мункэ проницательно смотрит на вздрогнувшего от неожиданности торговца.
- Каких? - осмеливается уточнить Тэмээн.
- Любых, - следует лаконичный ответ, во взгляде Великого хана нетерпение и нотка угрозы.
- В моей поклаже 248 флаконов на продажу, - поспешно отвечает купец. Прекрасно понимая главный интерес хана, предупредительно уточняет: - 89 зелий для временного улучшения бойцов, остальные — исцеляющие и противоядия. -
- Я покупаю все, - не допускающим возражений тоном заявил Великий хан... и что характерно, даже не упомянул о цене. - В следующий раз привезёшь больше, столько, сколько сможешь достать, - тем же самым бескомпромиссным тоном приказал Бату-Мункэ.
Тэмээн продолжает смиренно преподносить дары! На этот раз пред взором Великого хана предстали кольчуга, шлем и меч. Купец-баргут ни на секунду не сомневается, его подарки придутся хану по душе.
Основа кольчуги выполнена из невероятно мелких колец, похожего на серебро металла. Поверх основной ''рубашки'' (имеющей короткие рукава, воротник и подол до нижней трети бедра) присутствуют небольшие накладки в форме пластин красного металла. Общий блеск серебра, тонкий узор на пластинах и искусное плетение на воротнике, обшлагах и краях подола придают доспеху нарядно-праздничный вид.
Покатый, чуть скошенный назад шлем — настоящее произведение искусства! Забрало — рельефная морда оскалившего клыки льва. Чеканная львиная грива течёт по всей сфере тульи, плавно-незаметно перетекая в сложносоставную барму, оберегающую не только шею сзади и с боков, но и сочетающую в себе функцию горжета. В общем — умело исполненная в металле голова могучего зверя, призванная не только надёжно беречь хозяина шлема, но и заодно пугать-смущать его врагов.
Меч — прямой, широкий, обоюдоострый клинок с чётко выраженным остриём и красиво текущим по долу растительным узором. Рукоять в две с половиной ладони, вместо яблока массивная львиная голова с угрожающе поблескивавшими красными камешками в глазницах, крестовина в форме полумесяца, загнутые вверх концы крестовины заточены словно ножи и при известном умении-сноровке владельца клинка легко способны вспороть руку-глотку-брюхо. Ножны выполнены из чёрной лакированной кожи, устье и наконечник — хорошая сталь, между ними несколько широких полос из украшенного чеканкой серебра.
Удивительно красивые доспех и клинок сразу же завоевали сердце Великого хана, заставив его восхищённо прицокнуть вынимая меч из ножен, примеривая шлем, разглядывая-растягивая оказавшуюся у него в руках кольчугу. Не только красота привлекает внимание бывалого воина и полководца, но и не в последнюю очередь удивительно скромный вес, особенно заметный на примере массивного меча, да и кольчуга и шлем должны бы весить гораздо больше. Отдельная тема — заточка клинка: по степным меркам слишком тонкая-хрупкая, уязвимая-непригодная в случае рубки или прорубания даже кожаной брони, не говоря уж об изделиях из металла или деревянных щитах. Занятно, ведь качество меча не предполагает небрежности в столь важном вопросе?
Великий хан желает поскорее разрешить возникшие сомнения и лично проверяет клинок на подвешенной за задние ноги бараньей туше, на медном кубке и оловянном блюде... Необычный клинок не опозорил своих творцов! Одинаково рубил мёртвую плоть, кованную медь и олово — тонкая кромка не сломалась и не раскрошилась, на практике засвидетельствовав высочайшее качество стали, из которой изготовлен клинок. И вообще Бату-Мункэ нравится меч нелюдей — он непривычен, слишком широк и массивен.... но нравится! Нравится как он лежит в руке! Как рубит воздух... плоть... металл! Нравится то чувство, что всякий раз возникало у хана, когда он обхватывал слишком длинную рукоять ладонью — необычный клинок будто говорит, шепчет, подсказывает владельцу как правильно стоять, рубить-колоть, использовать его в том или ином случае! Необычный меч... словно жаждет крови — его сложно вложить в ножны, а вложив хочется поскорее достать!
Несмотря на искреннее восхищение Бату-Мункэ проверяет как кольчугу, так и шлем, в отличие от меча проверяет не сам, проверяет жёстко, совместив удовольствие и пользу. Преданные ханские телохранители отстёгивают мятежного ордоского старейшину от столба, затем привычно преодолевая его жалкие попытки оказать сопротивление и не обращая внимания на сыплющиеся проклятья, надевают на Мандулая кольчугу, нахлобучивают львиный шлем, волокут презренного мятежника на специально расчищенную площадку перед навесом... где ему предстоит хорошенько развлечь Великого хана и проверить качество подаренных баргутом-торговцем доспехов.
Хану искренне жалко чудесных доспехов и удивительного шлема, но когда он отдаёт приказ, в его голосе нет и тени сомнения: в орущего от боли и изрыгающего жуткие ругательства Мандулая стреляют из луков настоящими стрелами, колют его копьями как с седла на полном скаку, так и прочно стоя на ногах, рубят клинками, избивают медными палицами! По полной испытывают кольчугу и шлем, всерьёз без шуток пытаясь их пробить, пытаясь прикончить их нынешнего носителя!
Испытывающим доспехи бойцам обещана особая награда в случае успеха, так что каждый из них старается вовсю! Призванных для испытаний воинов нельзя назвать неумехами, а оружие у них в руках — дешёвкой... так что старейшине-изменнику приходится нелегко, как и напяленным на него драконьим доспехам! Наслаждающийся зрелищем Великий хан не спешит, позволяя воинам проявить себя по полной (и время от времени с усмешкой поглядывая на активно потевшего от волнения купца). Бату-Мункэ доволен сегодняшним днём, доволен привезёнными с севера подарками и тем, кто их привёз — он не собирается наказывать баргута, даже если кольчуга или шлем в конце-концов не выдержат творившегося над ними безумного издевательства. Как опытный воин хан отлично понимает, ни один самый лучший шлем или кольчуга не способны вечно противостоять попыткам их пробить. Так в какой-то момент и происходит — особо удачный удар копьём на скаку сбивает шлем с головы Мандулая, сам старейшина падает и больше не встаёт, изо рта у него обильно бежит кровь...
Испытание окончено: мятежника грубо вытряхивают из стальной рубахи, а затем под взглядами и комментариями заинтересованно тянувших шеи вельмож доставляют прошедшие сквозь ад доспехи в руки хана. К сильному удивлению Бату-Мункэ кольчуга цела... Это невероятно, но она цела! Да, на ней не хватает половины накладных пластин, а уцелевшие словно долго жевали собаки с железными зубами, кое-где растрепалось кольчужное полотно... но ни одной сквозной дыры хан к своему изумлению так и не нашёл. Аналогично шлем: избит-измят, искусная чеканка практически уничтожена, однако сам шлем можно сказать что цел, не имеет дыр, способен