Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тэмээн зарабатывает в глазах хана дополнительные очки, когда сам без напоминания и понуждения пробует по кусочку от каждого из брусков, прежде чем с почтением, бережно передать их ханским слугам. Сахар и шоколад — казалось бы ерунда, баловство, тем более что периодически доставляемое из Индии лакомство (сахар) хорошо известно монголам и окружавшим их народам. Тем не менее привезённый с севера сахар не может не привлечь внимания, поскольку ВСЕМ отличается от знакомого монголам тростникового сахара... отличается цветом, формой-фактурой и самое главное вкусом. По последнему параметру резко превосходит лучший индийский товар!
Выложенный вместе с сахаром шоколад — отдельная песня! Монголы, не исключая Великого хана никогда в жизни не видели и не пробовали ничего подобного. Экзотический, очень необычный вкус лакомства нелюдей многим сразу же приходится по душе — отстругиваемые от целого бруска тонкие пластинки не только обладают возбуждающим ароматом и очень приятны на вкус, но и бодрят как крепкий кофе. Поистине шоколад это угощение достойное богов! Вполне ожидаемо особый восторг новое лакомство вызывает у детей Великого хана! Тэмээн счастлив, глядя на их измазанные в шоколаде наполненные удовольствием мордашки и периодически бросаемые на остатки обрезанного бруска жадные взгляды, глядя на довольную улыбку их отца...
*
В отличие от относительно дешёвого сахара со временем полученный алхимиками клана и запущенный в массовое производство искусственный шоколад нельзя назвать '' доступным каждому продуктом '', но кое-каких достоинств у него не отнять: алхимический шоколад обладает изысканным ароматом, исключительным вкусом, долго хранится, прекрасно сочетается с молоком и ни в малейшей степени не теряет вкусовых качеств в жидкой форме.
*
- Оказывается эти остроухие нелюди неплохо разбираются в лакомствах, - вынужден признать Бату-Мункэ, вытирая чуть испачканные губы поданным ему шёлковым платком. - Их сахар лучше индийского, а шо-ко-лад это нечто, - хан не считает нужным скрывать своего отношения. Он требовательно смотрит на коленопреклонённого купца: - Ты способен привезти ещё? Способен постоянно привозить эти лакомства в мои владения? -
- Если только это будет угодно Великому хану, - с трудом давя внутри восторженный крик и пряча глаза, ещё ниже склонился Тэмээн.
Слово берёт ханский советник почтенного возраста с длинной, хоть и жидкой седой бородой, в его направленном на счастливого купца взгляде откровенно плещется подозрение и беспокойство:
- Как много такого сахара и шоколада ты сможешь доставлять? Во что нам это обойдётся? -
Великий хан морщится на слова скаредного старика, но что характерно, не прерывает его, властным жестом приказав купцу отвечать.
- Шоколад не просто достать и его цена велика, - почти не грешит против истины Тэмээн. - Сахар не так дорог — Драконы получают его из огромной свёклы: часть урожая идёт на стол, часть на корм скоту и свиньям, а часть пускают на сахар. -Вот как... значит их сахар недорого стоит? - въедливый старик делает вполне очевидный вывод.
- Не то чтобы недорого, но его можно достать, - заюлил Тэмээн, пытаясь спасти свои будущие прибыли.
- Ладно, хватит! - хлопнул в ладоши Великий хан, спасая облегчённо выдохнувшего купца от расспросов проницательного старика. - Будешь возить сахар и шоколад в мою ставку, всё что сверх необходимого мне, можешь продавать кому пожелаешь, кроме чосонских и ханьских купцов. - Несмотря на недовольное сопение старика, уточнил очень важное для баргута обстоятельство: - Сбор с продажи сахара и шоколада можешь не платить. - И тут же строго предупредил радостно вскинувшегося Тэмээна: - Но мои слова насчёт купцов из Поднебесной и Чосона хорошо запомни. -
- Я запомню, запомню, Великий хан! - вновь почти упал плашмя благодарный за милость Тэмээн.
Следующий дар купца не особо впечатляет Великого хана и его избалованный чужеземными диковинками двор... но впрочем в этом нет ничего удивительного — вокруг царит яркий-солнечный день и потому осветительные шары-светилки разных цветов не способны полноценно проявить свои достоинства. Активированные прикосновением и мягко засветившиеся магические артефакты вызывают удивлённые шепотки вельмож и настороженные взгляды духовенства, но не более того.
- Вечером и ночью будет гораздо лучше, - холодея внутри, пытается спасти ситуацию Тэмээн, - клянусь жизнью, их свет сильнее света сотни жировых ламп и никакого запаха от них не бывает, жир тоже не требуется менять. -
- Посмотрим, - Бату-Мункэ допускает наличие истины в словах купца и велит ближним слугам разместить светилки в своём шатре после заката. Некоторое время Тэмээн учит заинтересованно подошедшего хана включать и выключать артефакты с помощью касания в определённом месте, остальные присутствующие под навесом люди, включая слуг и телохранителей, и даже находившиеся за пределами навеса борцы напряжённо прислушиваются к пояснениям купца и пристально следят за его действиями.
- Они могут испортиться, загореться, разбиться, поджечь войлок? - в какой-то момент интересуется влиятельный старик.
- Никогда, в них совсем нет огня, - уверенно отвечает ему Тэмэээн, ради подтверждения своих слов плотно обхватывая ладонями и поднимая горящий синий шар, - о них невозможно обжечься. А если сломать или разрубить шар клинком, он просто погаснет и всё. -
- Полезная вещь, - Бату-Мункэ самолично проверяет слова купца, поднимая и подбрасывая в ладони светящуюся красным сферу. - Какой лёгкий и гладкий, - даёт оценку он, прежде чем опустить светилку обратно на ковёр, - приятный на ощупь как кусок соли. -
Совсем скоро слуги бережно забирают и уносят артефакты — наступает время следующего дара! Тэмээн с трудом прячет ухмылку превосходства внутри себя, глядя как Великий хан и забывшая о почтении свита толпятся у большого, почти в рост человека зеркала в резной оправе из редкой северной кости (бивень мамонта). Монголы никогда не видели стеклянных зеркал ТАКОГО размера! Тем более не видели своё отражение в ТАКИХ зеркалах! Их