Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоан закрыла лицо руками.
Я сочувствовал ей и одновременно мне было немножко смешно итрогательно. Молодец Гриффит — заставил — таки Джоан «стать лицом к лицу среальной жизнью».
Я сказал:
— Там в холле письмо. По-моему, от Пола.
— Да? — Помолчав минуту, она вздохнула:
— Я и понятия, Джерри, не имела, что приходится делатьврачам. У них, должно быть, стальные нервы!
Я вышел в холл и принес Джоан письмо. Она распечатала его,быстро пробежала глазами.
— Он.., он, правда, был великолепен! А как он сражалсяза их жизнь, как не хотел сдаться! Он был резок и груб со мною — но он былвеликолепен!
Я не без удовольствия глядел на валяющееся на полу письмоПола. От любви к нему Джоан уже была излечена.
Все всегда происходит не так, как человек ожидает.
У меня голова была полна проблем и своих, и Джоан, так чтона следующее утро был совсем сбит с толку, услышав по телефону голос Нэша:
— Мы взяли ее, мистер Бертон!
Я чуть не выронил трубку от удивления.
— Вы хотите сказать, что…
Он перебил меня:
— Вас там кто-нибудь может услышать?
— Не думаю.., хотя…
На мгновенье мне почудилось, что ширма между кухней и холломчуть шевельнулась.
— Может, приедете к нам в полицию?
— Конечно. Сейчас буду.
Доехал я невероятно быстро. В задней комнате сидели Нэш исержант Паркинс. Нэш широко улыбался.
— Долгая была охота, — сказал он, — но наконецудалось.
Он кинул мне через стол письмо. На этот раз все оно былонапечатано на машинке, и для анонимки было довольно кратким:
«Не думай, что тебе удастся занять теплое гнездышко послепокойницы. Весь город смеется над тобой.
Уезжай — иначе будет поздно. Это предостережение. Вспомни,что случилось с той девчонкой. Исчезни и никогда не возвращайся».
Ну, и еще несколько средне непристойных выражений в видезаключения.
— Сегодня утром это пришло мисс Холланд, — сказалНэш.
— Хотя раньше она, как ни странно, ни одного неполучала, — заметил сержант.
Возбуждение исчезло с лица Нэша, он выглядел теперьодновременно усталым и обеспокоенным. Ответ его прозвучал крайне сдержанно:
— Жаль, для одного порядочного парня это будет тяжелымударом, но ничего не поделаешь. Может, у него самого были уже какие-топодозрения.
— Кто это написал? — спросил я снова.
— Мисс Эме Гриффит.
После обеда Нэш и Паркинс отправились к Гриффитам с ордеромна арест. Нэш предложил и мне поехать с ними.
— Доктор, — сказал он, — очень любит вас, адрузей у него здесь не так-то много. Если не возражаете, мистер Бертон, я думаю— вы могли бы помочь ему как-то пережить первый удар.
Я согласился. Не слишком-то мне хотелось ехать, но, можетбыть, я и вправду смогу чем-то быть полезен.
Мы позвонили и нас провели в гостиную. Там сидели уже и пиличай Элси Холланд, Миген и Симмингтон.
Нэш вел себя исключительно деликатно. Он спросил у Эме,нельзя ли сказать ей несколько слов наедине. Эме встала и подошла к нам. Мнепоказалось, что на мгновенье в ее глазах появилось выражение загнанногоживотного, но, если и так, то продолжалось это какую-то долю секунды, а затемона снова стала такой, как всегда, — спокойной и сердечной.
— Хотите поговорить со мною? Надеюсь, не из-зауказателя поворота в моей машине?
Она провела нас из гостиной в небольшой кабинет. Когда дверьгостиной закрывалась за нами, я заметил, как Симмингтон быстро поднял голову.Будучи адвокатом, он чаще других встречался с такими вещами и по поведению Нэшапонял, что что-то неладно. Он даже приподнялся с кресла — и это было последнее,что я успел
Увидеть, прежде чем дверь закрылась и я вышел.
Нэш сказал все, что положено в таких случаях. Он былисключительно спокоен и корректен. Предостерег ее перед необдуманнымипоступками, а потом сказал, что должен попросить ее следовать за нами. Ордер унего был при себе, и он прочел, в чем она обвиняется.
Я забыл уже точные юридические термины, но во всяком случаеречь шла об анонимных письмах, а не об убийстве.
Эме, откинув голову, громко рассмеялась:
— Смешно! Абсурд! Чтобы я писала все эти гадости! Вы,должно быть, с ума сошли! Никогда я этого не писала — ни единого слова!
Нэш вынул письмо, которое получила Элси Холланд, и спросил:
— Вы отрицаете, что писали, мисс Гриффит?
— Конечно. Я в глаза его не видела. Нэш спокойнопроговорил:
— Должен сообщить вам, мисс Гриффит, что у нас естьсвидетели, видевшие, как вы писали это письмо позавчера между одиннадцатью иполовиной двенадцатого ночи на пишущей машинке в Женском союзе. Вчера вы пришлина почту с пачкой писем…
— Я никогда не отправляла этого письма.
— Правильно, вы не отправляли. Покупая марки, вынезаметно уронили его так, чтобы каждый, кто случайно его заметит, поднял и безтени подозрения отдал служащей за окошком.
— Я никогда…
Дверь открылась и вошел Симмингтон. Он резко спросил:
— Что здесь происходит? Эме, если вас в чем-тообвиняют, вы имеете право потребовать присутствия адвоката. Если хотите, чтобы…
И тут она не выдержала. Закрыв лицо руками, она, спотыкаясь,подбежала к креслу.
— Уходите, Дик, уходите! Не вы! Только не вы!
— Вам нужен адвокат, дорогая моя.
— Не вы. Я… я… не вынесла бы. Я не хочу, чтобы вызнали.., обо всем этом.
Вероятно, он понял. Спокойным тоном он проговорил:
— Я приглашу Милдмея из Эксхемптона. Не возражаете?
Она кивнула. Из глаз у нее текли слезы. Симмингтон вышел. Вдверях он столкнулся с Оуэном Гриффитом.
— Что тут творится? — резко спросилГриффит. — Моя сестра…
— Мне очень жаль, доктор. Очень жаль. Но у нас нетдругого выхода.
— Вы считаете, что эти письма у нее на совести?
— К сожалению, в этом не приходится сомневаться, —сказал Нэш и добавил, обращаясь к Эме:
— Вам придется пойти с нами, мисс Гриффит. С адвокатомвы получите возможность встретиться в любой момент.