Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ужасно говорить так, но мне она явно пошла на пользу, —призналась Джейн и рассказала о том, что ей... повысили жалованье.
— Вы говорите, мадмуазель, что вам это пошло на пользу. Нотолько временную, я полагаю. Даже девятидневная сенсация не продолжается дольшедевяти дней, помните?
— Боюсь, мои неурядицы продлятся больше девяти дней, —сказал Норман. Он поведал о своих обстоятельствах. Пуаро слушал с симпатией.
— Вы правы, — задумчиво согласился он, — это можетпродлиться и девять недель, и девять месяцев. Сенсация увядает быстро, страхживет долго.
— Вы не считаете, что я должен бросить все, уехать в Канаду,например, или еще куда-нибудь, чтоб начать все сначала?
— Что вы! Это будет еще хуже! — искренне ужаснулась Джейн.
Норман взглянул на нее. Пуаро тактично переключил все своевнимание на цыпленка.
— Я не хочу уезжать, — сказал Норман.
— Если я отыщу убийцу мадам Жизели, то вам не придетсяуезжать, — весело сказал Пуаро.
— Вы в самом деле надеетесь найти его? — изумилась Джейн.
— Я сумел бы решить задачу скорее, если бы мне кое-ктооказал поддержку, — сказал Пуаро. Он немного помедлил. — Мне нужна помощьмистера Гэйля. А впоследствии я бы хотел рассчитывать и на вашу, мисс Джейн.
— Что я могу сделать? — спросил Норман. — Что?
Пуаро искоса взглянул на него.
— Вам это не понравится, — предупредил он.
— Что же это? — нетерпеливо повторил молодой человек.
Очень деликатно, так, чтобы не задеть английскуючувствительность, Пуаро воспользовался зубочисткой. Затем сказал:
— Честно говоря, мне нужен... шантажист.
— Шантажист?! — воскликнул Норман, не веря своим ушам, иуставился на Пуаро.
— Вот именно. Шантажист! — Пуаро кивнул.
— Но для чего?
— Parbleu! Для шантажа.
— Да, но я имею в виду — кого надо шантажировать? Почему?Зачем?
— Почему? — переспросил Пуаро. — Это уж мое дело. А вот когошантажировать... — Он помолчал, затем спокойно, по-деловому заговорил: — Сейчася вам обрисую свой план. Вы напишете записку — то есть я напишу, а вы еескопируете — графине Хорбари. В записке вы попросите о встрече. Во-первых,записку вы пометите словом «лично», во-вторых, напомните графине о себе как очеловеке, который вместе с ней в «Прометее» при определенных обстоятельствахлетел в Англию. Упомянете о некоторых деловых записях мадам Жизели, якобыпопавших в ваши руки. Получите согласие на встречу. Пойдете и будете говоритьто, что я сообщу вам в своих инструкциях. Вы запросите сейчас подумаем...десять тысяч фунтов!
— Вы с ума сошли!
— Вовсе нет, — сказал Пуаро. — Я, возможно, немногоэксцентричен, но с ума сходить не собираюсь.
— А если леди Хорбари пошлет за полицией? Я угожу в тюрьму!
— Она не пошлет за полицией.
— Вы не можете знать этого.
— Mon cher, в сущности я знаю все.
— Да, но послушайте, мсье Пуаро, это рискованное предприятиеможет погубить меня.
— Та-та-та, леди не пошлет за полицией, уверяю вас.
— Она может сказать мужу.
— Она не скажет мужу.
— Мне это не нравится.
— Вам очень хочется потерять всех пациентов и окончательнопогубить свою карьеру? — Пуаро добродушно улыбнулся Норману Гэйлю. — Выиспытываете естественное отвращение к шантажу, не так ли? Кроме того, у васрыцарская натура. Но могу вас заверить, что леди Хорбари не достойна всех этиххороших чувств, она довольно-таки скверная личность!
— Все равно, убийцей она не может быть! Джейн и я — мысидели через проход от нее!
— У вас слишком предвзятое мнение. Лично я желаю привестивсе в порядок; для того, чтобы это сделать, мне нужно точно знать.
— Мне не по душе мысль шантажировать женщину.
— Mon Dieu! Далось же вам это слово! Да не будет никакогошантажа. Вам всего-навсего нужно будет произвести некоторое впечатление. Апосле того, как будет подготовлена почва, на сцену выйду я.
— Если вы засадите меня в тюрьму... — сказал Норман.
— Нет, нет, нет, меня прекрасно знают в Скотланд-Ярде. Есличто-либо случится, я возьму всю ответственность на себя. Но ничего не случится,уверяю вас, кроме того, что я предсказал.
Норман, вздохнув, капитулировал.
— Ладно. Согласен. Но мне это ничуть не нравится.
— Хорошо. Вот вам текст, запишите. Берите карандаш.
Пуаро медленно продиктовал.
— Voila, — сказал он. — Позже я проинструктирую вас насчеттого, что говорить... Мадмуазель Джейн, вы бываете в театре?
— Да, довольно часто, — ответила Джейн.
— Отлично. Смотрели вы, к примеру, пьесу «Down Under»?
— Да, около месяца назад. Неплохая пьеса. Американская.
— Помните, роль Гарри играл мистер Раймонд Барраклоу?
— Да. Он был великолепен. Ужасно привлекательный!
— Только это или он еще и хороший актер?
— О, я думаю, он играет очень хорошо.
— Я должен повидаться с ним, — сказал Пуаро. Джейнозадаченно глядела на него. Странным был этот маленький человечек,перескакивающий с темы на тему, как птица с ветки на ветку! Угадав ее мысли,Пуаро улыбнулся:
— Вы не одобряете моих действий, мадмуазель? Или моихметодов? Я следую своим курсом логично и последовательно. На вывод нельзяпросто так наскочить. Нужно действовать методом исключения.
— Действовать методом исключения? — переспросила Джейн. — Вытак и поступаете? — Она немного подумала. — Понимаю. Вы исключили мистераКлэнси...
— Возможно, — сказал Пуаро.
— Вы исключили нас; а теперь, наверное, собираетесьисключить леди Хорбари. О! — Она умолкла, пораженная неожиданной догадкой. — Тоупоминание о попытке убийства — это было испытание?
— Вы торопитесь, мадмуазель. Да, но это лишь частично тацель, которую я преследую. Упоминая о попытке убийства, я наблюдаю за мистеромКлэнси, наблюдаю за вами, наблюдаю за мистером Гэйлем — и хоть бы один из вас троихотреагировал на это! Ну, пусть бы моргнул! Впрочем, позвольте вам сказать, чтоневозмутимостью меня не обманешь. Убийца может быть готовым к любой, атаке,которую он предвидит. Но запись о попытке убийства я отыскал в маленькойзаписной книжечке мадам Жизели. О существовании этой записи ни одному из вас немогло быть известно. Так что, видите ли, я удовлетворен.