chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 333 334 335 336 337 338 339 340 341 ... 762
Перейти на страницу:
усладой, богатством, приносящим добычу.

6 Преданного закону, видного повсюду буйвола

Агни люди поставили впереди ради (его) расположения,

Тебя со слышащими ушами, распространяющегося больше всех,

Божественного, людские поколения (поставили впереди) с помощью песни.

X, 141. <Ко Всем-Богам>{*}

1 О Агни, приветствуй нас здесь,

Обращенный к нам, будь благожелателен!

Дари нам, о господин племен —

Ты наш даритель богатства!

2 Пусть нам дарит Арьяман,

Бхага, Брихаспати,

Боги, а также Сунрита —

Богиня пусть дает нам богатства!

3 Сому-царя на помощь,

Агни хвалебными песнями мы призываем,

Адитьев, Вишну, Сурью

И брахмана Брихаспати.

4 Индру-Ваю, Брихаспати,

Легко призываемых, мы зовем сюда,

Чтобы каждый человек при встрече

Был благожелателен к нам.

5 Арьямана, Брихаспати,

Индру подвигни к дарению,

Вату, Вишну, Сарасвати

И Савитара, приносящего награду!

6 Ты нам, о Агни, вместе с (другими) Агни

Укрепи священное слово и жертву!

Ты нас подвигни для службы богам,

(А их —) для дарения богатства!

X, 142. <К Агни>{*}

1 Этот певец, о Агни, прибегнул к тебе,

О сын силы, — ведь нет другой дружбы, (кроме твоей)!

А твоя защита с тройным укрытием приносит счастье.

Далеко прочь убери выстрел стремящихся убить!

2 Твое рожденье, когда ты жаждешь пищи, о Агни, — (это) рывок вперед.

Как будто заодно, ты пронизываешь все живые существа.

Пусть наши упряжки, наши молитвы добиваются (наград)!

Они движутся вперед, как пастух, (действуя) сами по себе.

3 И ты то делаешь обход, пожирая

Многочисленный кустарник, о Агни самосущий,

То (это) бывают пустыри среди обработанных полей.

Да не прогневаем мы твоего дротика, (твоей) силы!

4 Когда ты движешься, пожирая, по высотам (и) низинам,

Ты разлетаешься в разные стороны, как жадное до добычи войско.

Когда ветер раздувает твое пламя,

Ты бреешь землю, как цирюльник бороду.

5 Его шеренги видны (отовсюду):

Один выезд, много колесниц,

Когда, о Агни, мощно растирая руками (землю),

Направленный вниз, ты движешься по простертой (под тобой) земле.

6 Да поднимется твой треск, под(нимется) твое пламя,

Под(нимутся), о Агни, твои награды, когда ты потрудился.

Взвейся вверх, пригнись вниз, набираясь силы!

Пусть усядутся возле тебя сегодня все Васу!

7 Вот доступ к воде,

Выход к морю.

Приготовь себе иной путь, чем этот,

По нему и двигайся по своей воле!

8 В (том) месте, куда ты придешь (и откуда) уйдешь,

Пусть вырастут дурвы цветущие,

(Возникнут) пруды и белые лотосы!

Это дом моря.

X, 143. <К Ашвинам>{*}

1 И этого Атри, состарившегося по закону (природы),

(Пустите) бежать, словно коня к цели,

Если (уж) вы Какшиванта опять

Делаете (молодым), как новая колесница.

2 И этого (Атри пустите бежать), как коня, приносящего награду,

Которому лишенные пыли (боги) протянули (путь).

Развяжите (его), как тугой узел!

Атри, самому юному, (дайте пересечь) простор!

3 О два мужа, больше всех творящих чудеса, для Атри,

О прекрасные, сделайте успешными (его) молитвы:

Ведь тогда для вас, о два мужа неба,

Снова хвала (никогда) не истощится!

4 Надо понимать ваш дар,

(Вашу) доброжелательность, о Ашвины, очень щедрые, —

То, что на нашем широком сиденье

Вы хотите помогать (нам) в борьбе, о два мужа.

5 Вы к Бхуджью, качавшемуся

В море, в конце света,

Отправились на крылатых (конях).

О Насатьи, вы сделали (его молитву) успешной.

6 При(ходите) с вашими милостями как двое приносящих счастье,

Самые щедрые, всеведущие!

Создайте нам, о два мужа,

Жертвенные услады, наполняющиеся, как колодец!

X, 144. <К Индре>{*}

1 Ведь этот бессмертный сок (сомы)

Принадлежит тебе, как скаковой конь,

Деятельный на протяжении (всей) жизни, — (тебе,) умелому.

2 Этот (сок) — поэтическая сила у нас,

Искусная ваджра для готового дарить (Индры).

Этот (сок) несет опьянение, (поднимающее) вверх жемчужины,

Как искусный (мастер), — мощное опьянение.

3 Веселый бык, он поджидает

Проворного сокола

Среди этих своих (крепостей) (демона) Ахишу.

4 Кого прекраснокрылый сын сокола

Принес издалека,

(Его) с сотней колес, кто — след колеса для (демона) Ахи(шу)...

5 Тот милый, надежный, которого сокол принес тебе ногой,

Красное вместилище сока —

Благодаря ему телесная сила (и) срок жизни продлились, чтобы жить,

Благодаря ему пробудилось родство.

6 Так, о Индра, благодаря соку сомы

Должно удержаться то великое недоброжелательство даже среди богов.

Силой духа продлилась телесная сила (и) срок жизни, о (ты,) прекрасный силой духа!

Силой духа выжат у нас этот (сома).

X, 145. <Против соперницы>{*}

1 Я копаю эту траву,

Самое сильное растение,

С помощью которой прогоняют соперницу,

С помощью которой покоряют мужа полностью.

2 О широколистная, приносящая счастье,

Посланная богами, победительница!

Сдуй ты прочь мою соперницу,

Сделай мужа только моим!

3 Я выше, (чем она,) о ты, что выше,

Выше (я,) конечно, (даже) тех, кто выше!

А та, что соперница моя,

Ниже (она) тех, кто ниже!

4 Даже имени ее я не захватываю,

1 ... 333 334 335 336 337 338 339 340 341 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности