Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сколько лет внукам?
– Сэму двадцать восемь, Фрэнку Оуфли двадцать шесть,Уинифред двадцать два – красавица! Стоит всех остальных, вместе взятых. Полгоданазад хозяин по завещанию оставил ей все, а другим двум – по десять долларов. Аза два дня до смерти сделал новое завещание.
– Жестоко по отношению к Уинифред, – нахмурился Мейсон.
В ответ Эштон буркнул что-то невнятное.
– Так сколько вы готовы потратить, чтобы отстоять свои правана Клинкера? – рискнул спросить Мейсон.
Эштон достал из кармана бумажник, полный банкнот.
– Я не скряга, – сказал он. – Хороший адвокат стоит дорого.Мне нужен самый лучший. Сколько это будет стоить?
Мейсон так и уставился на толстую пачку.
– Где вы взяли эти деньги? – спросил он с любопытством.
– Сэкономил. Я ничего не трачу, вот и скопилось за двадцатьлет. Я их в банке держал, самом лучшем, – хозяин посоветовал. А как хозяинполучил наличными, так и я получил.
– По совету мистера Лекстера? – Мейсон не сводил с Эштонаглаз.
– Ну, если хотите, да.
– И желаете потратить деньги, чтобы сохранить кота?
– Я желаю разумную сумму потратить, не собираюсь же я наветер деньги бросать. Хороший адвокат стоит денег, а к бедняку я обращаться нежелаю.
– Если я вам скажу, что нужно заключить договор на пятьсот долларов?– спросил Мейсон.
– Это слишком, – Эштон рассердился.
– А если двести пятьдесят?
– Нормально. Столько я заплачу. – Эштон начал отсчитывать.
– Минутку, – Мейсон засмеялся. – Может, и не придетсятратить так много. Я только хотел проверить, насколько вы привязаны к своемукоту.
– Очень привязан. Готов любые нормальные деньги отдать,чтобы поставить Сэма Лекстера на место, но разоряться не хочу.
– Инициалы Лекстера? – спросил Мейсон.
– Сэмюэль К.
– Возможно, – сказал Мейсон, – достаточно будет письма. Еслитак, вам это обойдется дешево. – Он повернулся к Делле Стрит. – Делла, напишиписьмо Сэмюэлю К. Лекстеру, Ист Вашингтон, тридцать восемь двадцать четыре.«Уважаемый сэр, мистер Эштон проконсультировался со мной… – нет, минутку,Делла, лучше и здесь с инициалами. У меня записано – Чарльз Эштон…проконсультировался со мной относительно своих прав по завещанию покойногоПитера Лекстера. Согласно завещанию, вы обязаны обеспечивать мистера Эштонаработой привратника на то время, пока он в состоянии выполнять эту работу.Мистер Эштон желает иметь при себе кота. Место дает право держать животное. Вданном случае это именно так, поскольку животное имелось при жизни завещателя.Если вы нанесете вред коту мистера Эштона, я вынужден буду констатировать, чтовы нарушили волю покойного и, следовательно, наследство должно бытьконфисковано».
Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит:
– Это его здорово заденет. Когда он поймет, что надовыбирать между наследством и каким-то котом, он решит не связываться. Оставьтебухгалтеру десять долларов, – повернулся он к Эштону. – Она даст вам квитанцию.Если что-то получится, я вам позвоню. Если вы обнаружите что-то новое, звонитев контору и спросите мисс Стрит – это моя секретарша. Можете передатьинформацию через нее.
Эштон вцепился руками в костыль, с трудом поднялся. Несказав ни слова благодарности, даже не попрощавшись, он, хромая, вышел.
Делла Стрит удивленно уставилась на Мейсона:
– Возможно ли, чтобы внук лишился наследства, если онвыбросит кота?
– Случались и более странные вещи, – ответил Мейсон. – Всезависит от того, как составлено завещание. Если забота о привратнике – условиевведения в наследство, я чего-то добьюсь. Все, что мне сейчас нужно, – этонапугать мистера Сэмюэля Лекстера. Думаю, скоро он с нами свяжется. И тогда…Вот почему я так люблю свою работу – она дьявольски разнообразна… Котпривратника! – Он усмехнулся.
Делла Стрит захлопнула блокнот и по дороге к себезадержалась у окна, глядя вниз на шумную улицу.
– Ты ему оставил двести сорок долларов, – сказала она,бесцельно глядя наружу, – а он даже не поблагодарил.
Ворвавшись в открытое окно, ветер растрепал ее волосы. Онавысунулась по пояс, наслаждаясь свежим воздухом.
– Может, просто чудачество, – предположил Мейсон. – Он ведь старик…Не высовывайся так, Делла… Не забывай, что он любит животных и что он далеко немолод. Что бы он ни говорил, ему не меньше семидесяти пяти…
Делла выпрямилась и грациозно повернулась к Перри Мейсону.
– Тебе, наверное, будет интересно узнать, – сказала она, –что кто-то следит за нашим любителем кошек.
Мейсон резко отодвинул стул, вскочил и приблизился к окну.Одной рукой он оперся о подоконник, другой обхватил Деллу Стрит за талию. Онивместе посмотрели вниз.
– Видишь? – спросила она. – Вон тот, в светлой фетровойшляпе. Он вышел из подъезда. Смотри, садится в машину.
– Новенький «Паккард», – задумчиво отметил Мейсон. – Почемуты думаешь, что он следит за Эштоном?
– Он так себя вел… Я уверена. Он выскочил из подъезда…Смотри, шеф, машина еле движется – чтобы не упустить Эштона из виду?
Эштон проковылял за угол налево. Машина двигалась за ним.Наблюдая за автомобилем, Мейсон хмуро заметил:
– Миллион долларов наличными – это же куча денег…
Утреннее солнце струилось в окно конторы Перри Мейсона,играло на кожаных корешках книг, отчего они становились не такими мрачными.Делла Стрит из своей комнаты принесла почту. Мейсон сложил газету, которуючитал, а Делла Стрит уселась, вытащила доску секретера и нацелила ручку нараскрытый блокнот.
– Господи, да тут работы навалом, – жалобно сказал ПерриМейсон. – Неохота мне работать. Отложить бы все это да побездельничать. Хочусделать что-нибудь недозволенное. Делла, ты что, воображаешь, что я служащий,консультирующий банки и отсуживающий поместья? Почему я изучил юриспруденцию?Единственно потому, что терпеть не могу рутину, а ты все больше и большепревращаешь мое дело в работу и все меньше и меньше оставляешь в нейприключений! Свое занятие я люблю лишь потому, что в нем масса приключений.Наблюдаешь за человеческой натурой как бы из-за кулис. Публика из зала видиттолько тщательно отрепетированные позы актеров. Адвокат же видит человека безгрима.
– Если ты настаиваешь на мелких делах, – холодно сказалаДелла, – тебе придется организовать свое время, чтобы управиться с работой. Вприемной ждет мистер Натэниэл Шастер.