chitay-knigi.com » Разная литература » Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 762
Перейти на страницу:
жертв.

5 О Агни, привези богов для вкушения жертв!

Да опьяняются здесь они с Индрой во главе!

Эту жертву помести на небе у богов!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 12. <К Агни>{*}

1 Мы отправились с великим поклонением к самому юному,

Что (всегда) сверкал, зажженный в доме своем,

(К нему) с ярким блеском, (пребывающему) между двух миров,

К обильно политому (жиром), с ликом, обращенным во все стороны.

2 (Это) он, одолевающий все беды (своим) величием,

Агни-Джатаведас славится в доме.

Да защитит он нас от беды, от бесчестья —

Нас, восхвалителей, и наших щедрых покровителей!

3 Ты — Варуна, а также Митра, о Агни.

Тебя усиливают Васиштхи молитвами.

Для тебя пусть будут блага легко доступными!

Защищайте вы нас всегда (своими) благодеяниями!

VII, 13. <К Агни-Вайшванаре>{*}

1 Принесите для Агни, что весь — пламя, что дает поэтическое видение,

Убивает асуров, как молитву (это) произведение!

Я приношу (его) радостный, словно жертву на солому,

Для Вайшванары, направителя мыслей.

2 Ты, о Агни, пламенем ярко пламенеющий,

Рождаясь, заполнил оба мира.

Ты освободил богов от проклятья,

О Вайшванара, о Джатаведас, (своим) величием.

3 Раз, о Агни, (едва) родившись, ты разглядел (все) существа,

Обходя (их) кругом, словно предприимчивый пастух (— свой) скот,

О Вайшванара, найти выход для (нашего) священного слова!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 14. <К Агни>{*}

1 Дровами — Джатаведасу,

Богу — призывами богов,

Возлияниями — светлопламенному полные почтения

Мы хотим служить Агни.

2 Мы хотим почтить тебя, Агни, дровами,

Мы хотим почтить прекрасной хвалой, о достойный жертв,

Мы — жиром, о хотар обряда,

Мы, о бог, возлиянием, о благодатнопламенный!

3 Приди с богами на наш призыв богов,

О Агни, наслаждаясь возгласом: “Вашат!”!

Для тебя, бога, мы хотим быть служителями!

Защищайте вы нас всегда (своими) милостями!

VII, 15. <К Агни>{*}

1 Достойному преклонения щедрому (богу)

Возлейте возлияние в уста,

(Тому,) кто наша ближайшая дружба,

2 Кто об(ращен) к пяти народам,

(Кто) устроился в каждом доме,

Поэт, домохозяин, юноша!

3 Наше домашнее имущество

Этот Агни пусть охраняет со всех сторон,

А нас пусть защищает от нужды!

4 Новую хвалу для Агни я сейчас

Хочу сотворить, для сокола неба —

Разве он не добудет нам добра? —

5 (Для того), чьи красоты желанны для взоров,

Словно богатство (человека,) у кого много сыновей,

Когда (Агни) вспыхивает в начале жертвоприношения.

6 Пусть он одобрит этот возглас: “Вашат!”,

Пусть Агни наслаждается нашими песнями,

(Он,) самый юный, перевозчик жертв!

7 Тебя, о доступный господин племен,

Сверкающего, о бог, мы устраиваем (здесь),

Богатого мужами, о Агни, политый (жиром).

8 Свети в ночах и на утренних зорях!

С тобою у нас есть хороший костер.

Ты богат прекрасными мужами, (если) предан нам.

9 К тебе приближаются вдохновенные

Мужи с произведениями, чтобы покорить (тебя),

При(ближается) речь, приносящая тысячи.

10 Агни отвращает ракшасов

(Он,) светлопламенный, бессмертный,

Чистый, очищающий, достойный призывов.

11 Принеси нам почетные дары,

(Ты,) способный (на это), о юный (сын) силы!

И пусть Бхага даст (нам) лучший дар!

12 Ты, о Агни, (даруешь) почесть, заключенную в мужах,

А бог Савитар, Бхага

И Дити дают лучший дар.

13 О Агни, защити нас от нужды!

(Кидайся) же навстречу вредителю, о бог,

Сожги (его), о нестареющий, самыми жаркими (языками пламени)!

14 И будь нам, о неукротимый,

Великой железной крепостью

В сто колец для защиты мужей!

15 Ты нас охраняй от нужды,

О (бог,) озаряющий ночи, от злоумышленника,

День и ночь, о (ты,) кого нельзя обмануть!

VII, 16. <К Агни>{*}

1 Этим поклонением я призываю

Для вас Агни, отпрыска мощи,

Любимого, самого внимательного посланника (?), устроителя прекрасного обряда,

Всеобщего вестника бессмертного.

2 Пусть запрягает он пару алых коней, всенасыщающих,

Пусть он быстро мчится, хорошо политый (жиром)!

Для Васу — жертва с хорошей молитвой, с хорошей службой,

Для людей — почетный дар, исходящий от богов.

3 Поднялось пламя у него

Щедрого, когда его полили (жиром).

Под(нялись) алые столбы дыма, касаясь неба.

Мужи вместе зажигают Агни.

4 Это тебя мы делаем нашим самым славным вестником.

Отправляйся, чтобы пригласить богов!

(Даруй нам,) о сын силы, все утехи смертных!

Даруй то, что мы у тебя просим!

5 Ты, о Агни, домохозяин,

Ты хотар на нашем обряде,

Ты потар прозорливый, о дающий все лучшее.

Жертвуй и отправляйся за лучшим даром (для нас)!

6 Сотвори сокровище для устроителя жертвы, о (бог) с прекрасной силой духа —

Ведь ты даритель сокровищ!

Вдохнови нас на жертвоприношение: каждого жреца

И (того,) кто прекрасно восхваляет, чтобы он действовал!

7 О Агни, прекрасно политый жиром, пусть будут

Милы тебе (наши) покровители:

(Те,) что правители людей, щедрые (дарители),

Раздающие загоны коров!

8 У кого в доме Ида с

1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 762
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности