Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бишеб достал клинок, однако бандиты приготовили свое оружие. Казалось, что для молодого охотника все было кончено. Но. Вампир перешел на бег и настиг одного из разбойников в тот миг, когда Бишеб напал на бандита. Вцепившись в шею, вампир выпил крови. Остальные перевели свой взгляд на Рализа, и один из них воскликнул:
– Вампир!
Рализ отбросил мертвое тело в сторону и сразу же кинулся на следующего бандита. Бишеб ранил разбойника, стоящего перед ним, а после перешел к другому. Свернув шею второму, вампир перевел взгляд на третьего, однако молодой охотник уже убил его. Тогда Рализ направился к четвертому и выпил его кровь.
– Мне кажется, что в следующий раз надо будет найти место для встречи. И желательно удобное. Меня ведь почти убили… Но спасибо за помощь.
– Не за что. Я как раз утолил свой голод. А для следующей встречи можно пересечься у моего логова.
– Хорошо. Тогда сейчас на разведку города.
Так они и поступили: долгое время им никто не попадался, пока вдруг на них сверху не свалилась тень. Бишеб достал револьвер, Рализ – короткий меч. Тень выпрямилась и обросла человеческими очертаниями, однако это уже был не человек.
– Кто ты? – спросил молодой охотник.
Вампир же напряженно всматривался. Тень сделала несколько шагов вперед, и тут же при свете луны выяснилось, что это высокий мужчина.
– Ваша смерть. – пафосно произнес он и сразу же напал на Рализа.
Вампир пролетел мимо, так как Рализ увернулся. Бишеб тут же начал стрелять. Две пули пролетели мимо, но третья попала в чужака. Вампир дернулся, но не упал. Рализ достал клинок и кинулся, пронзив легкое. Чужак размахнулся и попытался вцепиться рукой в шею вампиру, но тот вовремя отступил назад. Бишеб сделал еще три выстрела – все мимо. Молодой охотник ринулся перезаряжать револьвер. Рализ нанес удар сбоку, но промахнулся. Вампир в ответ хотел было вцепиться в плечо, но тоже не смог коснуться своего врага. Бишеб трижды выстрелил в чужака. Одна пуля попала в сердце, еще одна в плечо, последняя пролетела мимо. Рализ приблизился к незнакомцу и попытался воткнуть клинок в сердце, однако лишь пронзил руку. Он тут же вытащил клинок, как тут напал на него вампир, но Рализ уже успел отскочить в сторону. Еще три выстрела Бишеба. Только одна пуля пробила плоть вампира.
В этот миг вампир вдруг что-то осознал и кинулся бегом прочь от человека и другого вампира. Рализ кинулся за ним, но вампир сделал уловку и сбил его с ног, а после резко свернул в один из переулков. Когда Рализ поднялся на ноги, уже было слишком поздно: он скрылся. Возле Рализа остановился догнавший его охотник.
– Куда он делся?
– Сбежал. – подытожил вампир.
Бишеб на миг остановил свой взгляд на вампире, но ничего не сказал, хотя в глубине немного сомневался: может, Рализ его просто отпустил? Сам вампир почти почувствовал этот вопрос своей кожей, потому поспешил сказать:
– Он сбил меня с ног и убежал. – хотя звучали эти слова, как жалкое оправдание.
– Ладно, – произнес охотник. – Пошли. Может, еще кого встретим этой ночью.
Но увы: остаток ночи они провели в тишине и покое. Никто им не попался, хотя они прошли большую часть города. Так они и разошлись: Бишеб в свою сторону, Рализ к воровке – попрощаться и поблагодарить за убежище. К тому моменту, когда он приблизился к дому мадам Тансилии, уже настал день. Он прошел внутрь здания и увидел толстую мадам. Женщина почти сразу обожгла его тяжелым, сердитым взглядом. Рализ снял капюшон и поклонился в знак вежливости.
– Прибереги свои слащавые извинения для кого-то другого. Меня подобным не купишь. – сказала она. – Раз ты связан с этой девицей, что живет у меня на чердаке, то точно какой-нибудь бродяга, хотя для него ты слишком хорошо одет.
Рализ промолчал. Просто удивительно, как воровка ее терпит. Хотя, наверно, понятное дело, как и почему: ей просто некуда идти. Он поднялся на чердак. Воровка давно проснулась и проводила свой досуг за чтением книги.
– О, привет. Как все прошло?
– Сносно. Я хотел тебе сказать, что сегодня в последний раз у тебя прячусь. Не хочу, чтобы ты из-за меня пострадала. А пособников вампиров орден Теней не любит почти так же, как и самих вампиров.
– Ясно. А если ты мне понадобишься? Как тебя найти?
– Заброшенный дом в западной части города. Я несколько дней прятался там.
– Понятно.
Между ними снова возникло молчание. Рализ выбрал себе книгу для чтения и уселся на стул. Некоторое время они молча сидели, уткнувшись каждый в свою книгу, как вдруг раздался шум на нижнем этаже, а после совсем скоро на чердак поднялись двое людей.
– Эй, красотка, ты нам часом не задолжала, а?
Воровка подскочила с места:
– Что? Нет. Кто вы?
Один из людей снял с себя шляпу:
– Те, кто нынче крышует таких, как ты. Привет от нашего криминального авторитета из Гичо, так сказать…
Воровка испугано смотрела на двоих людей, Рализ в это время понял, что ему нужно что-то сделать. И на ум ему пришло единственное, что он смог придумать:
– Прежде, чем кидаться на даму, давайте проясним отношения с помощью оружия, но не здесь, а снаружи.
Двое бандитов рассмеялись.
– Ну давай. – наконец произнес один из них. – Посмотрим, насколько тебя хватит.
Они вышли на улицу. Рализ заметил испуганное лицо мадам и ее гостей. Однако он быстро отбросил все рассуждения, вытащив короткий меч. Один из бандитов достал палаш, второй снял с пояса топор. С их лиц не сползала усмешка, но вампир не сомневался в своей победе. Рализ нанес первый удар, полоснув одного из бандитов по руке, хотя хотел задеть шею. В этот миг с разбойников слетели усмешки, и они серьезно взглянули на своего противника. Они вдвоем накинулись на вампира, но тот ушел от их выпадов и одним резким движением вспорол ногу до самого паха тому, что был с палашом. Тот завалился на бок, а после упал. Бандит с топором закричал и бросился на Рализа, но тот ловко ушел от удара, а потом резко нанес свой. Мимо: бандит успел увернуться, но бывший охотник резко нанес новый удар. И он попал: клинок рассек артерию на шее – верная смерть.
В этот миг настигла тишина. Мадам, как и ее гости, боялись что-либо сказать, но один из них все же смог вымолвить:
– Кто это были?
– Бандиты. – резко ответил Рализ убирая клинок. – Теперь им мало поджидать своих жертв