Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что нет, Бри, – преувеличенно назидательно произнесла Барбара. – Тебе всего тринадцать.
Леди шагнула вперед, а девочка бросилась ко мне и крепко обхватила руками за талию. Может, потому что боялась, что ее будут ругать. Или увидела во мне союзника. Что ж, оставалось лишь благодарить остатки собственного благоразумия за то, что я решила приклеить платье скотчем к своей коже. Иначе вышел бы конфуз. К счастью, платье продолжало сидеть на мне намертво. Да и вряд ли кто-то вознамерится его с меня снимать. Все в порядке, все в полном порядке…
Я опустила взгляд, а Бри, наоборот, подняла голову, чтобы смотреть мне в глаза. Она капризно поджала губу. Все мольбы и несправедливость мира были в ее взгляде. А еще детская иррациональная зависть к моему оформившемуся женском телу, которое сегодня было не слишком скрыто одеждой.
– Не стоит торопиться стать взрослой раньше времени, – Барбара возникла прямо рядом с нами. – Мир взрослых не такой прекрасный, как кажется ребенку. Он может причинить боль. Много боли. Лучше, когда жизнь идет своим чередом… Я думаю, что Кристина согласится со мной.
Я поглядела в глаза Барбары и, как прежде, не нашла в них и тени жестокости или надменности. Чувствовала лишь тепло и легкий укор.
С запозданием я кивнула.
– Все так, – преувеличенно бодро бросила я. – Твой возраст очень классный. Ну, в своем роде. Ты можешь пробовать себя в чем-то новом и в любой момент бросить без стеснения. Любить, что хочешь и кого хочешь: музыку, книги и людей. Не бояться быть прямолинейной.
Бри разочарованно скуксилась, но я продолжала:
– Нет, конечно, всегда найдутся те, кто постарается побольнее ранить или задеть. Но, поверь, ума у них точно не очень много, раз они самоутверждаются за счет подростка.
Кажется, она немного расслабилась и успокоилась. Во всяком случае, мордашка разгладилась, а руки сжимали меня уже не так сильно. Однако выглядела со стороны эта сцена по-прежнему неловко.
– Эй, Бэмби[8]! – силуэт Джен отделился от Эндрю.
[8] Мультфильм студии «Дисней» и роман австралийского писателя Феликса Зальтена про жизнь и взросление олененка по имени Бэмби.
Пересекая зал, она двинулась в нашу сторону. Бри даже не сразу поняла, что обращаются к ней. А когда поняла, очень удивилась.
– А кто такой «Бэмби»? – захлопала глазами она и посмотрела на подошедшую Микел.
– Олененок. Очень милый и… совсем наивный.
Бри фыркнула, отпустила меня и сложила руки перед собой. Определение «милый» ей нравилось, а вот «наивный» – не очень.
– Пойдем, подарю тебе целую коробку японских сладостей, – позвала ее за собой Джен. – И пачку чипсов в шоколаде.
– Звучит как-то странно…
– Это и есть странно. Но вкусно.
Мы остались с Барбарой наедине. Насколько это возможно в полном людей зале. Еще днем я собиралась найти ее после того, как ушла с озера. Под чашечку чая послушать, как она рассказывает о жизни в поместье. Или, не дожидаясь следующего дня, чтобы гости разъехались, набраться смелости и разом поговорить с ней обо всем. Про планы Вульфа. Про мои сомнения и то, как плохо я сплю. А еще, возможно, и про чувства к Драйдену… Но у меня просто не осталось на это времени из-за сцены в холле.
Я подняла голову и встала прямее. Впервые за вечер по-настоящему долго смотрела ей в глаза. Барбара все-таки скользнула коротким взглядом по мне от макушки до самых туфель. Уголки ее губ чуть дрогнули. Трудно было понять, насколько непочтительным находит она мой внешний вид. Да и находит ли?
Леди подступила ко мне совсем близко и медленно взяла мои руки в свои. Я почувствовала знакомое тепло и виновато улыбнулась.
– Кристина, что же ты делаешь? – произнесла она, чуть помотала головой и сделала паузу. – Ты же совершенно не даешь шанса мужчинам в этом зале… Не даешь им шанса перестать смотреть на тебя!
Она позволила себе ироничную усмешку. Ровно в этот момент я ощутила, что как минимум два человека отвели от меня взгляд. Один сделал это очень нервно и быстро, второй почти незаметно и обреченно.
У меня вырвался рассеянный хохот. На секунду я прекратила смеяться, будто забыла, что надо дышать, но тут же вернулась к оставленной ноте. Если возможно было признать свою вину без слов, то я только что это сделала.
Конечно, Кроу, продолжающего следовать за Барбарой, это не убедило. Он все еще находил мое поведение сплошным недоразумением, но предпочел лишь подобраться и кашлянуть в кулак.
Леди никак не реагировала. Бабушка лишь сильнее сжала мои руки и неспешно повела меня к общему столу, на который я не обратила внимания в общей суматохе. В нос ударяли запахи ячменного алкоголя, запеченного картофеля, рулетов с беконом и омаров. Запахов так много, что невозможно различить их. Белоснежная скатерть покрывала длинную прямоугольную столешницу с закругленными краями. Красные салфетки с золотыми кольцами издали казались едва ли не ювелирными украшениями, как и высокие золотистые вазы с фруктами. Зеленые веточки остролиста с ягодами лежали у каждой тарелки и каждого блюда в какой-то особой хаотичной гармонии. Я вдруг почувствовала себя на минном поле и начала судорожно оглядывать углы и потолок. Несколько пучков омелы обнаружила почти сразу в разных частях зала. Под ними ни в коем случае нельзя было оказаться! Не дай Боги, кто-нибудь решит реализовать свое право на поцелуй[9]!
[9] Персону, случайно оказавшуюся под висящей веткой омелы, позволяется поцеловать любому.
Вокруг стола, что-то напевая себе под нос, суетилась Донна Уандер. На ней было синее платье-футляр и коралловое ожерелье с серьгами. Ее руки в коротких белых хлопковых перчатках порхали по воздуху, пока женщина зажигала свечи в подсвечниках и расставляла чаши с пуншами разных цветов и блюда с едой. Потом она медленно покатила пустую тележку к выходу и задержалась у небольшого круглого стола, за которым уже собрались Чак, Нил, Бри и мистер Филдс. Последний поправлял на себе непривычную темную ливрею и потирал усы, глядя на еще одну высокую вазу с фруктами и на блюдо с аппетитной индейкой.
Словно из воздуха рядом с нами выросла Амелия Мейер в строгом черном платье и с ниткой жемчуга на шее.
– Все почти готово, – доложила она с легким кивком. – Мы можем начинать, а ваши другие гости…
Барбара вдруг остановилась, повернула голову в ее сторону и на секунду приложила палец к губам.
– Позже, Амелия, чуточку позже.
Я ничего не понимала, но ощутила смутную тревогу.
– Как вам будет угодно, – произнесла мисс Мейер, но бабушка снова чуть покачала головой.
– Может быть, вы все присоединитесь к нам за общим столом? За ним еще полно места, и все будет как последние несколько лет…
– Последние несколько лет у нас не было гостей на Рождество, – строго ответила Амелия, но в ее голосе я услышала отголоски воспоминаний. – Поэтому позвольте нам делать свою работу в этот вечер.