chitay-knigi.com » Разная литература » Вопросоответы к Фалассию - Преподобный Максим Исповедник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 196
Перейти на страницу:
зла, используя для этого силы нашей [души], и для постоянного пребывания зла во всех [людях] заложил лукавое основание – неуступчивость воли. Благодаря ей [диавол] сразу убедил человека отвратиться от соответствующего естеству движения и направить свое желание от дозволенного к запретному. Тем самым в человеке возникли три величайших и первичных порока, являющихся, если сказать просто, родителями всякого порока: неведение, себялюбие и тирания, зависящие друг от друга и возникающие друг из друга. Ибо из неведения Бога [рождается] себялюбие, из себялюбия – тирания над сродным (против этого нельзя возражать); зиждущим основанием их является приобретенный нами способ злоупотребления собственными силами, то есть разумом, желанием и яростным началом» (Избранные творения преподобного Максима Исповедника. С. 203–204).

16Схолия 9: «Умеренностью он называет состояние, избавляющее от противоестественных страстей, но еще не воспринимающее превышеестественные блага. Оно являет волю равноправной естеству, не имеющей ничего самопроизвольного и несходного со смыслом естества, а потому признающей всех людей за единое и обладающей законом естества, словно богоначертанной книгой».

17 Фразу: καθ’ ην γενομένη, – вероятно, следует соотносить с «наиглавнейшей силой», а не с «наиглавнейшей добродетелью». Эриугена переводит: «через которую создано» (per quam facta est).

18Схолия 10: «Потому что мы имеем естественную способность различения (κριτηριον) – закон, соответствующий естеству, научающий нас относительно того, что до [познания] Премудрости, которая есть во всех [сущих], мы должны устремляться к тайноводству Создателя всяческих».

19 Ср. на сей счет замечание: «Слово “упиются” слишком грубо передает мысли подлинника, в котором глагол μεθύεσθαί скорее указывает на легкое возбуждение от вина, чем на полное опьянение им» (Сильченков К. Новая заповедь. СПб., 1993. С. 37). Этот глагол и производные от него слова лучше понимать и переводить как упоение. В таком смысле и следует воспринимать упоение обожения, которое ждало человека до грехопадения.

20 Другими словами, преп. Максим утверждает здесь катагогический способ познания: от Причины – к следствиям. Но поскольку Слово (Логос) есть начало (άρχη) и цель (τέλος) для мира, который существует через причастие Божественным логосам или энергиям (см.: Флоровский Г. В. Византийские отцы V–VIII вв. Париж, 1931. С. 204), то данный катагогический метод не исключает, а предполагает метод анагогический: от следствий – к Причине (восхождение от логосов к Логосу).

21 У Эриугены: «Бог Слово».

22 В одной из рукописей имеется заметка (также переведенная Эриугеной): «Кто [есть] Матерь Слова, согласно духовному толкованию, которая, прежде сотворенная, затем рождает сотворившего Ее Слово, воплотившегося в добродетелях?»

23 Слово παρρησία (Эриугена: «уверенность» – fiduciam) весьма часто использовалось отцами Церкви в значении доверия, смелости, свободы приближения. Применяемое для обозначения отношения человека к Богу, оно указывало на состояние до грехопадения или на состояние души, достигшей высот духовного преуспеяния и т. д.

Вопросоответ 41

1 Греч. κατα τον νόμον; имеются в виду человеческое естество и душа, живущие в ветхозаветном Законе, хотя и пренебрегающие им. Эриугена переводит: «естество и душа, [существующие] через закон» (per legem natura et anima).

2Схолия 1: «Колодец Иаковлев есть Писание, вода – содержащееся в Писании ведение, глубина [колодца] – трудновыразимое утверждение (δυσδιεξιτητος θέσις) иносказаний Писаний, ведро, [черпающее воду,] есть научение Бога Слова, [достигаемое] посредством грамотности; его не имел Господь, будучи Само-Сло-вом, дарующим ведение верным не посредством обучения и упражнения, но приносящим в дар достойным посредством духовной благодати неиссякающую и никогда не прекращающуюся мудрость. Ведь ведро, то есть научение, черпает лишь малую толику ведения; всё же оно не может быть постигнуто никаким разумом. А ведение по благодати и без обучения обладает всей доступной людям мудростью, в своем многообразии обильно изливающейся для пользы [человеков]».

Вопросоответ 42

1 Фраза: κύριος γενέσθαι μεν αμαρτία – на первый взгляд вызывает недоумение. Но далее идет ссылка на 2 Кор. 5:21, которая показывает, что преп. Фалассий, ставя этот вопрос, следует за св. апостолом Павлом, говорящим, что Бог сделал за нас «грехом» Христа, «не знавшего греха» (русский перевод: «сделал для нас жертвою за грех» – неточен). Другими словами, Бог «возложил на Христа грехи всего мира и поступил с Ним как с действительным грешником» (Толковая Библия. Т. 11. Пг., 1913. С. 153).

2 Преп. Максим обозначает первый грех как ευδιάβλητος («достойный порицания», «укоризненный»), поскольку он был результатом сознательного волевого акта первого человека. Второй грех, в противоположность первому, есть как бы «невинный» (αδιάβλητος), поскольку он является неожиданным и непредвиденным следствием первого. Характерно, что в святоотеческой лексике прилагательное αδιάβλητος (в смысле «безукоризненный») весьма часто применяется к человеческим страстям Христа (см.: Lampe G. W. Н. Op. cit. Р. 32). Преп. Анастасий Синаит, полемизируя против монофелитов, использует это прилагательное несколько в ином контексте. Он различает в человеке «богозданную и богоданную волю нашей разумной души» и «плотскую, диавольскую и вещественную волю», возникшую в результате греха. «И святые отцы определяют плотскую волю как чуждую и неподобающую Христу, а плотское и страстное действие греха [согласно отцам] не является естественным и богозданным и не есть непорочное и безупречное (αμωμον και άδιάβλητον) действие и воля, [созданные] по образу и подобию Божию» (Преп. Анастасий Синаит. Три слова об устроении человека по образу и по подобию Божиему, 2 // Anastasii Sinaitae Sermones duo in constitutionem hominis secundum imaginem Dei necnon Opuscula adversus monotheletas / Edidit К. Н. Uthemann. Turnhout; Leuven, 1985. Р. 63).

3Схолия 1: «По его словам, грех естества есть смерть, вследствие которой мы, даже не желая этого, покидаем бытие; грех же произволения есть противоестественный выбор, вследствие которого мы по своей воле отпадаем от благобытия».

4Схолия 2: «Потому что Господь, воплотившись, был по естеству тленным, как человек, почему и говорится, что Он стал грехом; но естеством [Он был] нетленным по произволению, как безгрешный».

5 Другими словами, Господь не ведал греха, возникшего в результате «гномической» воли.

6Схолия 3: «Он говорит, что смерть Господа стала началом нетления для всего естества [человеческого]».

7 Пометка на полях (переведенная и Эриугеной): «Потому что Господь и как Человек был по естеству безгрешным».

8Схолия 4: «Грех, [возникший] через нас, есть тленность естества, а наш грех – изменчивость произволения. Поэтому и стал смертным человек, подвергшийся по праведному суду естественной смерти для уничтожения смертного произволения».

9 Греч. ката την άνάστασιν; возможен перевод: «вследствие (согласно, по) Воскресения». Эриугена переводит: per resurrectionem.

10

1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 196
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.