chitay-knigi.com » Научная фантастика » Странники Одиннадцати Пространств. Нет худа без добра - Александра Алексеевна Василевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 125
Перейти на страницу:
уничтожите, если хотите что-то разрушить, обязательно разрушите! Мы не успеем разработать какую-то защитную технологию, не успеем мы защиту выработать, как вы придумаете что-то новое, как вы что-то тут же изобретёте другое!

— Как Тримперия?

— К сожалению, да, увы, да.

— И на тримперцев-то, в отличие от вас, влиять ещё можно, — вступает Герн. — Орхгов, вон, уболтали, паукрабихам сейчас по-другому намекнём, что нехорошо Млечный Путь драть…

— Ой, я как раз хотел вам рассказать, мне есть, что вам рассказать! — возбуждённо перебивает Сай Фай. — Прямо у моей лаборатории вчера ходострел упал, вчера у моей лаборатории упал ходострел! С какого-то паукрабского корабля упал, упал с какого-то паукрабского корабля. Старый, правда, какой-то старенький, но рабочий, он работает! Там интересная модификация, он изменён — если бы паукрабы не обновили ходострелы, если бы паукрабы ходострелов не обновили, с его помощью можно было бы всех отключить, всех ходострелов можно было бы разом отключить!

— Старый? Ой, обидно как получилось, — вздыхает Ксандер. — Конечно, пока мы работали над кораблём на Самобыте, паукрабихи без дела не сидели.

— Вся работа — коту под хвост! — восклицает Джекс.

— О, это ваша работа, ваша работа, получается? Пропала, пропала работа, выходит? Но ничего, всё хорошо! С обновлёнными тоже можно кое-что сделать, я знаю, что можно сделать с обновлёнными ходострелами! — ободряет Сай Фай. — Ко мне тут попал образец, один образец у меня оказался. Это наши разведчики привезли, разведчики наши привезли. Я вам всё покажу, всё я вам покажу! Идём, пошли дальше! До Города уже недалеко, Город уже близко!

Внезапно мимо команды проносится жёлто-коричневый рогатый зверёк, напоминающий лемура, только вместо пальцев на руках у него — шесть щупалец. Судя по пронзительному визгу, этот зверёк — флипнийре — от кого-то спасается. Обернувшись, команда понимает, от кого именно.

Джррайкда, или марсианский электрощупалец — крупное четвероногое существо с чёрным телом, розовым клювом и розовыми же кончиками двух щупалец — двумя голубыми глазами без заметных зрачков внимательно осматривает гостей. Что-то ему не нравится, и он начинает, угрожающе треща, замахиваться щупальцами. А щупальца джррайкда — это очень опасное оружие: они могут испускать мощные электрические разряды.

— Знакомая скотинка, — усмехается Сэн.

— Весь из себя такой страшный и опасный, а справиться с ним легко, — добавляет Райтлет. — Нужен фонарик или зеркало. Если он увидит вспышку или блик, он подумает, что уже израсходовал заряд.

Райтлет и Сэн одновременно вынимают из кармашков на поясе фонарики и направляют их чудовищу прямо в глаза. Электрощупалец застывает на месте, несколько раз промаргивается и, удивлённо посмотрев на свои щупальца, уходит как ни в чём не бывало.

— Тут озеро рядом, рядом озеро, — сообщает Сай Фай. — Джррайкда обычно у озёр охотится, у озёр часто джррайкда охотится.

Действительно, вскоре взору команды открывается красноватое от обилия водорослей озеро. Что интересно, вода в нём вовсе не мутная, и потому даже с берега видно многих подводных обитателей. В озере плавают похожие на китов, только без грудных плавников усовнины, страшнозубы, которые напоминают хваталков, и хоботные подбиратели. Подбиратели, сине-зелёные животные с четырьмя чёрными глазами, бока у которых покрыты множеством отростков, похожих на рыбьи плавники, двумя руками собирают на мелководье синие губкоподобные образования. Эти «губки» на самом деле — сложные сообщества бактерий, архей, грибов, водорослей и ростосинтов. Их название на марсианском языке, «зартайщвэтс’ятмив» в переводе означает «не то, чем кажется». Действительно, внешне бездеятельные фильтраторы, как только оказываются в цепких руках подбирателей, начинают изо всех сил изображать вёртких животных и пытаются ускользнуть. Иногда им это даже удаётся. Но и тогда они не оказываются в полной безопасности: их могут поймать ярко-красные длиннохвостые существа со стебельчатыми глазами и синими плавниками на боках — хлыстуны.

— Мы почти у Города, мы уже почти пришли к Городу! — радуется тем временем Сай Фай. — Сейчас, пройдём через пастбища языкунов, через пастбища языкунов пройдём, и будем на месте, и мы уже на месте!

Языкуны — это приземистые восьмилапые звери с густым белым или чёрным мехом, покрытым тёмно-синими и бордовыми пятнами. Четыре глаза у этих зверей глубоко черны, как и длинные языки, которыми они неторопливо облизывают соцветия коконников. Коконники — растения, которые так же нужны языкунам, как языкуны — им, ведь эти виды давно эволюционировали вместе. Звери, слизывая с соцветий вкусную и питательную слизь, переносят пыльцу, опыляя растения.

Вдруг Сай Фай издаёт громкий трубный носовой звук. Так он приветствует хозяина стада языкунов, который как раз возвращается из Города. Хозяин стада отвечает так же. Ещё о чём-то поговорив с фермером на особом, так называемом «далёком» марсианском наречии, которое предназначено для общения на большом расстоянии, Сай Фай радостно объявляет:

— А вот и Город, вот уже и Город!

Город на Марсе — это единая планетарная сеть самых разных поселений: пищепроизводственных посёлков, промышленных и энергетических районов, центров науки и искусства, а также прикосмопортовых мегаполисов. Постройки марсиан крайне разнообразны по форме и цвету, но здания одного назначения обычно обладают определённым стилем. Жилые дома похожи по форме на коралловые рифы. Заводы представляют собой нагромождения параллелепипедов. Чёрнодырные энергофабрики напоминают модели молекул с шарами, которые соединены между собой трубами. Пищепроизводственные комплексы, в которых содержатся производители клеток для биореакторов и находятся собственно биореакторы промышленных масштабов, а ещё перерабатывающие цеха, походят на каких-то вытянутых мягкотелых существ. Центры науки, которые объединяют университеты, естественнонаучные музеи, обсерватории и лаборатории, отличаются очень сложной органической формой: это сферические, вытянутые и изогнутые мягкие фигуры, соединённые между собой многообразными отростками. Центры искусства, которые включают в себя концертные залы, изобразительные музеи и театры, напоминают по форме короны с изогнутыми зубцами. Гостиницы — это многоэтажные здания, издалека похожие на высокие торты, а магазины — скромные треугольные сооружения.

Прогулявшись по пёстрым улицам, команда оказывается перед домом-лабораторией Сай Фая. Экзотического вида здание и впрямь сочетает в себе признаки жилого дома и центра науки.

— Прямо зартайщвэтс’ятмив перед делением, просто как зартайщвэтс’ятмив перед делением выглядит! — кратко описывает свой дом-лабораторию марсианин.

Внутри центральное место занимает лаборатория. Её интерьер чётко обозначает круг научных интересов Сай Фая: всё и вся. Сложные аппараты и производственные установки, модели землелётов и космических кораблей, телескопы, микроскопы, биологические препараты и химические реактивы соседствуют с внушительной библиотекой, вольерами с марсианскими и инопланетными животными, картинами, скульптурами, мастерской и даже кинотеатром.

— Трудно поверить, что когда-то гелий могли добывать только из воздуха, только из воздуха могли добывать гелий, не могли производить его, не умели его производить! — восторгается Сай Фай, ведя гостей по лабиринту своей Лаборатории Всего и Вся. — Теперь же во

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.