chitay-knigi.com » Разная литература » Океан славы и бесславия. Загадочное убийство XVI века и эпоха Великих географических открытий - Эдвард Уилсон-Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:
66); смотрите также обсуждение в Diogo do Couto, Década Setima da Ásia (Lisbon: Pedro Craesbeeck, 1616), X.v, fols. 217v–223r. Об ассоциации некоторых персонажей мифологии тупинамба со святым Фомой смотрите Métraux, La Religion des Tupinamba, pp. 46–9; обсуждение сходной темы о потомках Ноя в Новой Испании (Мексика) смотрите Marcocci, Globe on Paper, ch. 1.

188

Смотрите The Book of Duarte Barbosa, 126–9 (о святом Фоме в образе павлина) и 117–18 (о следе на Адамовом пике). Китайское сообщение об этой горе, сделанное во время экспедиции Чжэн Хэ в 1406 году, смотрите в Levathes, When China Ruled the Seas, 100.

189

Orta, Coloquios dos simples, sig. Ddiir—v; Mitter, Much Maligned Monsters, 37–8 и приложение 2, включающее перевод описаний Жуана де Кастру из его Primero Roteiro da Costa da India desde Goa até Diu (ок. 1538–45). Смотрите также сделанное Филиппо Сассетти описание храма возле португальского форта в «Баззаллире» в Lettere da Vari Paesi, 422.

190

Грамадевата – в индуизме локальное божество, защитник местного поселения. Считалось, что грамадевата Ветал по ночам ходит по деревне и охраняет верующих (в частности, от призраков). (Прим. пер.)

191

Orta, Coloquios dos simples, sig. Ddiv—Ddiir. Об индийском идоле, забранном да Гамой с захваченного корабля, смотрите CM I, sig. I5r. Копия памятника с санскритскими надписями из храма Сомнатх близ Диу, который Жуан де Кастру привез в Португалию и установил в своей резиденции близ Синтры, находится под инвентарным номером AC-012 в Sociedade Geografica de Lisboa; смотрите также J. Herculano de Moura, Inscripções Indianas em Cintra de Somnáth-Patane e Elephanta (Nova Goa: Imprensa Nacional, 1906). О вывозе памятников из Дивара смотрите Pereira, Goa, I.47–50. Willis, Camões, 209. Известно множество атласов Доураду, в основном они воспроизведены в шеститомном Monumenta Cartographica Portugalliae Армандо Кортесана; на всех картах до 1571 года к северу от Гоа есть надпись «O pagode vam de Goa» или аналогичная; начиная с 1575 года, надпись гласит: «O pagode queimado vam de Goa». В атласе библиотеки Ньюберри (Ayer MS Map 26), который, возможно, составлен на основе работ Доураду, также есть пометка «queimado»; в атласе ANTT (PT/TT/CRT/165) предполагается, что речь идет о храме в Чапоре.

192

Портрет Камоэнса в тюрьме в Гоа впервые идентифицировала Мария Антоньета Соареш де Азеведу в работе «Uma nova e preciosa espécie iconográfica quinhenista de Camões», Panorama, 4th series 42/3 (1972); с такой датировкой соглашается Уиллис (Camões, 222), но ставит под сомнение Вашку да Граса Моура (Dicionário, 850). Camões, ‘Com força desusada’.

193

Впервые историю о том, что Камоэнса посадили в тюрьму за очернение некоторых жителей Гоа во время торжеств по случаю вступления в должность губернатора Франсишку Баррету, рассказал один из первых биографов Камоэнса Мануэл Северим де Фариа, и хотя его упоминание «Satira do Torneio» вызвала некоторую путаницу у Уиллиса (Camões, 219), похоже, нет никаких проблем в отождествлении ее с «Zombaria que fez sobre algūs homēs a que não sabio mal o vinho» («Сатира в отношении некоторых людей, не незнакомых с вином»), которая впервые появляется в издании «Рифм» (Rimas) 1598 года (fols. 200r–202r), которая в более поздних изданиях перепечатывается как «Finge que em Goa, nas festas que se fizeram a successão de hum Governador» («Представление, устроенное в Гоа во время вступления губернатора в должность»). Дальнейшее обсуждение смотрите в Dicionário, 87; в качестве кандидата в причины отправки Камоэнса в тюрьму предлагалось также сочинение «Disparates da Índia», хотя аргументы в его пользу менее убедительны, нежели в случае с «Satira do Torneio».

194

Греч. γυμνοσοφισταί «нагие философы» – греческое название индийских философов-аскетов. (Прим. пер.)

195

CM III, sig. P3v—P4r. О спорном характере наследия Александра смотрите в Ng, Alexander the Great, и Vincent Barletta, Death in Babylon: Alexander the Great and Iberian Empire in the Muslim Orient (Chicago: University of Chicago Press, 2010).

196

Не совсем так. Камоэнс не дает скульптурам имен античных богов, а только сравнивает с ними: у одного на голове рога, как у Юпитера-Аммона, у другого несколько лиц, как у Януса, третий, многорукий, словно подражает Бриарею, еще один, с собачьей головой, походит на Анубиса. (Прим. пер.)

197

Во время праздника Ратха-ятра происходит проезд огромных колесниц с изображениями Джаганнатхи и других божеств. В прошлом паломники нередко бросались под колеса этих повозок, поскольку такая смерть, как считалось, дарует освобождение. (Прим. пер.)

198

** Котте – государство, существовавшее в XV–XVI веках на острове Шри-Ланка (Цейлон). Португальцы активно участвовали в стравливании противоборствующих группировок в Котте, пока в 1597 г. территория не перешла официально под власть португальской короны. (Прим. ред.)

199

Lusiadas, VII.xlvii—lvi. AHEI 9529, Provisões a Favor da Cristandade, fols. 34r, 54r, 73v–74v, 94v–95v; AHEI 8791, Livro Vermelho, 41v–42v. О ритуальных самоубийствах смотрите Délio Mendonça, Conversions and Citizenry: Goa under Portugal, 1510–1610 (New Delhi: Concept Publishing Company, 2002), 421–3, цитируется по ARSI, Indiarum Orientalum Miscellanum, 38-II (1544–83), Rome, fol. 245. Европейцев весьма шокировали церемонии, во время которых фанатики бросались под колеса повозок: смотрите Codex Casanatense, 78–9, и Subrahmanyam, Europe’s India, 30. О кресте из Маргао (Cruzeiro de Margão) смотрите Thomaz, De Ceuta a Timor, 272; об изделиях из слоновой кости из Котте, в том числе о «ларце Робинсона» из музея Виктории и Альберта, на котором, в частности, вырезан «Волынщик» Дюрера, смотрите Gschwend and Lowe (eds.), Global City, ch. 9.

200

* Лузиады. Песнь седьмая. Перевод О. Овчаренко. (Прим. пер.)

201

Банья – одна из каст в Индии. (Прим. пер.)

202

Lusiadas, VII.xvii; смотрите также VII.xl, где Камоэнс предполагает, что брахманы – это пифагорейцы, и дальнейшее обсуждение реинкарнации в главе XIV ниже. Орта также обсуждает отношения между брахманами/банья/»генософистами» и пифагорейцами, повторяя широко известную историю, как они покупали и затем освобождали птиц, в Coloquios dos simples, sig. R[vi]r—v, где он также обсуждает широко распространенную в Индии веру в переселение душ. Комментарии Камоэнса о религиозной культуре Камбоджи (обсуждаются в главе XIV далее) также можно рассматривать как продолжение его рассуждений об индийской религии, если учесть доминирование брахманизма

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности