chitay-knigi.com » Историческая проза » Место, которое зовется домом - Лиззи Пейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 114
Перейти на страницу:
некий крик о помощи? Вряд ли, конечно, но до конца уверенной она быть не могла. Может, они не хотят уезжать? Может, не хотят жить с дядей Стэном и тетей Руфью? Но что ей тогда делать? Оформление усыновления отняло у всех бог знает сколько времени и сил, как и все подобные процедуры, и, по словам мисс Купер, должно было завершиться «со дня на день».

Таща за собой тележку с газетами, Клара брела по дороге, когда ее нагнала Мэрилин.

– Хочешь, я помогу?

В который уж раз Клару поразила постоянная готовность этой, в сущности немолодой, женщины присоединиться к любой работе, оказать помощь. И в который уж раз она подумала: какой замечательной была бы ее жизнь, если бы они с Майклом поженились и уехали в Америку. Она была способна только так представлять себе эту возможную жизнь, и у нее совершенно не получалось представить ее как-то иначе, в негативном ключе, хоть она иной раз и пыталась убедить себя в том, что ее свекровь, Мэрилин, может оказаться чересчур властной или чересчур холодной. Только все эти усилия были напрасны: в Мэрилин не оказалось ни капли властности или враждебности.

Проклятая война!

«Приходится использовать любую предоставляемую тебе помощь», – думала она; но разве это так уж неправильно, когда порой хочется полностью перемешать карты и поменяться ролями?

И дальше они пошли уже вдвоем, и по дороге Клара предупреждала Мэрилин то насчет какой-то непредсказуемой собаки, способной внезапно проявить свирепость, то насчет дамы, которая может запросто предстать на крыльце в одном нижнем белье. Мэрилин смеялась, хотя и не так много, как обычно, и Кларе показалось, что она о чем-то напряженно думает. Хотя, возможно, она просто устала – во-первых, после своего длительного путешествия, а во-вторых, она в последнее время постоянно посещала разнообразные вечеринки.

Когда разговор зашел о Викторе, Мэрилин не стала говорить: «Я же тебя предупреждала!» – ей это вообще не было свойственно, – зато сказала так: «Если это из-за тебя, то и для тебя это бесследно пройти не может».

А потом, помолчав, вдруг сообщила:

– Знаешь, Клара, вчера на этой вечеринке мне удалось подслушать кое-что интересное.

Клара знала, что Мэрилин любит всякие сплетни, но на этот раз, похоже, она была серьезнее обычного. Она даже вспотела от волнения, и на носу у нее блестели капельки пота, заметные даже под слоем пудры.

– Ты что-нибудь слышала об Австралии? – спросила она.

– В каком смысле? – Почему-то Клара сразу решила, что в следующий раз Мэрилин планирует отправиться именно туда. Воплотит свою любовь к путешествиям в поездках по этой стране. Она ведь неутомима.

– В связи с твоими детьми.

– Ну, так я попрошу Алекса, и он все выяснит, – весело сказала Клара, – вытащит свои карты и все нам расскажет.

Она сунула в почтовый ящик очередную газету и только тогда почувствовала, что Мэрилин как-то странно на нее смотрит. Удивившись, она чуть не прищемила пальцы металлическим клапаном – он в некоторых ящиках имел очень острые края, да еще и захлопывался, как крокодилья пасть.

Она обернулась к Мэрилин и поняла, что та говорит в высшей степени серьезно.

– Дело в том, Клара, что разговор об Австралии зашел в связи с продажей Грейнджа.

– Вот как?

«Кто затеял подобный разговор? Гости на вечеринке?»

Клара свернула газету, готовясь сунуть ее в следующий почтовый ящик под номером 13 – кажется, кто-то из детей считает этот номер счастливым?

– Они даже упоминали название корабля – по-моему, «Ларго Бей».

– «Ларго Бей»? – «Больше похоже на название прибрежного городка…»

– Тебе это название известно?

– Нет, я никогда…

– Послушай, Клара: возможно, я ошибаюсь и очень хотела бы на это надеяться, но, по-моему, речь шла о том, чтобы – как только дом будет продан – отправить детей в Австралию.

* * *

Клара вспоминала то, что еще в детстве слышала об Австралии от родителей, любителей странствовать по всему миру. Об этой стране они всегда отзывались весьма уважительно. Если другим взрослым нравилось жить дома, то родители Клары прямо-таки стремились оказаться на борту судна, плывущего в далекую страну, или на тропе в непроходимых джунглях.

А относительно недавние представления об Австралии формировались у Клары в основном благодаря новостным репортажам, которые показывали в кинотеатрах перед началом художественного фильма. Эти репортажи обычно сопровождались комментариями ведущего, роскошным голосом отпускавшего классные шутки, и Австралия казалась почти той же Англией, только поновее или посвежее. Или все же не такой развитой, как Англия, и более зеленой. Там тоже говорили по-английски, но как иностранцы. Хотя вроде бы и не совсем как иностранцы. А еще она знала, что в Австралии жарко, и там выращивают апельсины и бананы. Или, может, это на Карибах? И еще австралийцы ведут себя не так строго и официально, как англичане. Они более дружелюбны. Даже, может, чересчур дружелюбны? Ей было неловко называть австралийцев «оззи». Это звучало бы как-то чересчур интимно, словно они старые друзья или большие приятели. Но какие же для нее австралийцы – старые друзья?

Она знала, что в Австралии количество овец превышает количество людей. Но не понимала, хорошо это или плохо.

Значит, речь шла о том, чтобы отослать туда ее детей? Что же происходит? Ведь никто, никто об этом даже не упоминал. Насколько ей было известно, Совет подыскивал какой-нибудь дом в Саффолке, пригодный для проживания восьми или девяти человек. Или даже вроде бы для них хотели специально построить дом неподалеку от Лавенхэма. Во всяком случае, когда она в последний раз разговаривала с мистером Соммерсби по телефону, он заверил ее, что именно так. «У нас вокруг немало подходящих городков, и там вполне можно выбрать подходящий дом». И пообещал: «О да, дети, конечно, будут учиться в своих старых школах. Надеюсь, мисс Ньютон, вы не будете возражать, если им придется ездить туда на автобусе?»

На автобусе… Но разве есть такой автобус, на котором можно объехать вокруг земного шара?

Мисс Купер сказала, что мисс Бриджес все утро не будет, она работает на кладбищах.

– Пожалуйста, передайте ей, что она мне срочно нужна. Чем скорее, тем лучше. – И Клара так швырнула телефонную трубку на рычаг, что слегка дрогнула даже висевшая над столом картина с водопадом.

Мисс Бриджес, надо отдать ей должное, перезвонила вскоре после ланча, но голос ее звучал сердито.

– Вам же прекрасно известно, что теперь ваша основная связь с Советом осуществляется через мисс Купер!

– Да, мне это известно, но вы обещали, что всегда будете незамедлительно сообщать мне обо всех серьезных переменах.

Мисс Бриджес откашлялась, заполняя паузу. В ее голосе послышалась некоторая неуверенность, когда она сказала:

– Всегда? Это вы насчет Ивлин? Вам следует отдать ее матери. Не можем же мы ждать, пока…

– Нет, Ивлин совершенно ни при чем.

И у Клары вдруг возникло ощущение,

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.