chitay-knigi.com » Приключения » Кольцо царя - Надежда Салтанова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:
потребовала, чтобы Винезио привезли к ней, что лучше, когда он под ее присмотром, а то, не приведи Господь, сбежит.

Тогда он еще не знал, что именно она все и придумала. Молил помочь спасти Нину, обещал ей хорошо заплатить.

Ариста расхохоталась. И сказала, что Нина останется в живых, только если он будет сидеть тихо и делать, что прикажут. А красавец Кристиано с его любовницей теперь сам позабавится. В ярости Винезио кинулся на нее, но Кристиано сшиб его с ног. Заперли его в глухой комнате без окон. Не отказывали в еде и вине. Особенно в вине. Он пил без меры, чтобы прогнать видения – грязные руки Кристиано на хрупком теле Нины, ее запрокинутое лицо, черные локоны, струящиеся по обнаженным плечам.

В один из дней дверь отворилась, на пороге стоял Кристиано. Войдя, он окинул взглядом пленника, поморщился. Винезио с трудом поднялся с убогого ложа, из-за выпитого вина он едва держался на ногах.

Вызвав девиц, Кристиано велел привести Винезио в порядок. Игривые девушки шустро принесли воды, чистую одежду. Помогли вымыться и переодеться, заставили пожевать зерна кардамона. Это не помогло прояснить голову, но хотя бы выглядел он теперь лучше. Все еще одурманенный, спотыкаясь, пошел он вслед за Кристиано по темному переходу вдоль стройных колонн. Светильники на стене горели тускло.

Мелькнула мысль о побеге. Но за спиной неслышно появился здоровенный охранник – из тех, видно, что служат Аристе.

Кристиано распахнул дверь в одну из комнат, Винезио шагнул за ним. Оглядевшись, упал на ближайшую скамью, вытянул ноги. Увидел Феликса, обратился к нему:

– Ну что, пес? Не принес ты еще своему хозяину кольцо? – пьяно рассмеялся.

Феликс с перекошенным лицом змеей скользнул к нему, но остановился на окрик хозяина. Кристиано велел ему отправляться и караулить Нину у пекарни Феодора.

«И правда, пес!» – подумалось Винезио.

Он проводил Феликса презрительным взглядом. Бояться этих людей у него больше не было сил. Вино притупило все чувства.

Кристиано обеими руками пригладил волосы, неспешно налил полный кубок, повернулся к пленнику.

– Нина пропала. Нам надо ее найти. Как ты думаешь, где она может прятаться?

– Как же так, Кристиано? – горько усмехнулся Винезио. – Такой красавец, как ты, не смог удержать простую аптекаршу?

Тот сжал зубы, но ответил на удивление сдержанно:

– Твоя аптекарша не проста, ты сам это знаешь. Одна беда у нее – больно уж в любви неразборчива, – он гадко ухмыльнулся. – Ты нам очень помог, Винезио. Ради тебя Нина готова была за кольцом и во дворец пробраться. Но Ариста сказала, что во дворце ни аптекарши, ни кольца нет. Куда еще она могла отправиться?

– Ты уже послал своего пса в пекарню. Что еще ты от меня хочешь? – Винезио уставился на свои руки. Пальцы дрожали – не то от вина, не то от ненависти.

Кристиано молча подошел, протянул ему кубок. Такая непривычная сдержанность и забота насторожили Винезио. Он поднял глаза:

– Отпусти меня, Кристиано. Не могу я больше здесь сидеть…

Тот прервал его взмахом руки, сел рядом на скамью, произнес с усмешкой:

– Аристу подождем, это она с тобой говорить хотела. Ты пока подумай. Хорошенько подумай. Невинные души я губить не люблю, но что должно быть сделано – будет сделано, – он пожал плечами.

Винезио залпом опустошил кубок, не обращая внимания на пролившуюся на рубашку багряную жидкость.

Не дождавшись Аристы, Кристиано послал девиц ее разыскать. Те с трудом добудились ее. Хозяйка лупанария не могла никак вспомнить, что произошло до того, как она уснула.

Винезио отправили обратно в его темницу. А через несколько дней за ним пришли имперские равдухи и бросили в городскую тюрьму. Хозяйка лупанария тогда пригрозила, что если хоть слово он про нее и лупанарий скажет, то Нина умрет. А Ариста позаботится, чтобы смерть ее была мучительной.

Боясь за Нину, Винезио не осмелился рассказать правду, заявил лишь, что не причастен к убийству. Оказалось, что Кристиано пропал, никто не знает, что с ним случилось. Где кольцо – неизвестно, а Ариста вышла сухой из воды, выдав его дворцу. Рыжая дрянь!

Он в ярости стукнул кулаком по гладкому деревянному борту галеры.

Пока он был в городской тюрьме, Нина ни разу не пришла к нему. Тюремщики передавали ему то теплый плащ и запасную одежду, то масло для светильника, то вино и еду. На вопрос от кого – отмалчивались.

Он понял, что генуэзское подворье не бросило его в беде. Однажды вместе с кувшинчиком масла, завернутым в холстину, Винезио нашел подвеску из янтаря, что он когда-то подарил Нине. Не в силах смотреть на солнечный сукцинит, он отдал дорогое украшение тюремщику. Тот за это раздобыл ему кислого вина и приволок чистый тюфяк.

Теперь Винезио запрещено даже появляться в Константинополе, Нину он никогда больше не увидит.

От этой мысли он едва не застонал, сжал зубы до хруста. Отвернувшись от сияющих куполов, Винезио склонился над бортом, опустив взгляд на воду. Что-то светлое мелькнуло в толще волн. В этот момент один из гребцов окрикнул его с палубы.

«Как близко рыба подошла к кораблю», – мелькнула мысль, когда Винезио обернулся на зов.

Он не увидел, как волна всколыхнула и вынесла на поверхность распухшее белое тело с длинными волосами, облепившими лицо и плечи утопленницы. Через мгновение страшное видение скрылось под бортом галеры, погружаясь снова в пучину.

Примечания

1

Стола – просторное платье, надевается поверх туники (примеч. авт.).

2

Сикофант – доносчик, здесь: дознаватель, сыщик (примеч. авт.).

3

Нуммий, нуммус – мелкая медная монета (примеч. авт.).

4

Понт Эвксинский – др. – греч. название Черного моря (примеч. авт.).

5

Ромей – житель Восточной Римской империи, позже названной Византией (примеч. авт.).

6

События описаны в первой книге «Яд Империи» серии «Убийство в Византии».

7

Василисса (греч.) – императрица (примеч. авт.).

8

Великий паракимомен – главный спальничий, обычно евнух. Часто паракимомен исполнял обязанности главного министра. Эта должность была высшей среди тех, которые могли занимать евнухи (примеч. авт.).

9

Мафорий – покрывало в виде платка, наброшенного на голову и плечи (примеч. авт.).

10

Фибула – металлическая застежка, предназначенная для скрепления одежды и для украшения (примеч. авт.).

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности