chitay-knigi.com » Классика » Дочь серийного убийцы - Элис Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87
Перейти на страницу:
в это поверила полиция. Мне нужно разобраться во всем этом до того, как Дэвис и Бишоп официально предъявят мне обвинение. Пусть даже сейчас я и выпущена под залог, это решение может быть отменено, если они сочтут, что я представляю опасность для общества. Скорее всего, у меня не так уж много времени, чтобы доказать свою невиновность и дать им повод подозревать кого-то другого.

Если человек, который оставлял мертвых животных, прознал обо мне – о том, кто я такая, – и знает обо мне, моем отце и его преступлениях больше, чем я думаю, тогда, скорее всего, этот же преступник и похитил Оливию. Все это взаимосвязано. Как недавно и предположила Ниша. А истинному подражателю наверняка хотелось бы воспроизвести как можно больше подробностей оригинальных преступлений. На протяжении многих лет я всеми силами старалась забыть то, что видела. Мне это практически удалось, и теперь хоть убей не смогу припомнить большинство деталей, несмотря на изредка мелькающие в голове картинки. И понятия не имею, с чего начать поиски Оливии.

Письма…

Найдя последнее письмо от отца, внимательно перечитываю его. Участок земли, на котором были обнаружены тела убитых им женщин, принадлежал ему. Он купил его, когда они с мамой только поженились, поскольку знал, что ему нужно будет продолжать заниматься своим «хобби» без посторонних глаз. Вот почему отец чувствовал себя там в безопасности. Но все равно дополнительно подстраховался. Он закопался под землю – устроил свою собственную нору на приличном расстоянии от того места, где оставлял своих жертв, чтобы их нашли.

Итак, куда подражатель мог отвезти Оливию?

И тут меня осеняет. Участок земли, на котором расположена ветеринарная клиника, принадлежит мне и Самиру. Это около пятидесяти акров, в основном леса. На прилегающих полях недавно было не протолкнуться от полиции, но готова поспорить, что никто целенаправленно не искал какое-либо сооружение ниже уровня земли, где можно было бы надежно упрятать Оливию. Первоначальные поиски, скорее всего, были сосредоточены на обнаружении каких-либо признаков Оливии – или ее тела – или, возможно, одежды. Невольно вздрагиваю. Если это преступление истинного подражателя, то он, безусловно, должен стремиться воспроизвести все вплоть до местоположения. Задаюсь вопросом, не опоздала ли я – может, Оливия уже мертва…

Нет. Это было бы не в стиле моего отца. Сначала он играл со своими жертвами, как с игрушками, забавлялся с ними. В статьях из СМИ, которые я недавно прочла, упоминалось, что женщины пропадали без вести за девять дней до того, как их находили. А сразу после того, как отец «доводил их до совершенства», ему хотелось продемонстрировать всем дело своих рук, поэтому он переносил тела с места убийства в какое-то другое место поблизости. Он хотел славы, так что оставлял женщин там, где их было бы легко найти. Поскольку Оливия до сих пор не обнаружена, я надеюсь, что это добрый знак.

Преступник еще не закончил.

Но время на исходе.

Глава 62

Дженни

Кровь гулко стучит во всех моих жилах, этот звук отдается в ушах. Я иду на огромный риск, но другого плана действий мне в голову не приходит. Когда врываюсь в комнату Эллы, меня охватывает паника, останавливая на полпути. А вдруг я больше не увижу своих детей? Если я не смогу очистить свое имя, то полностью разделю судьбу своего отца. Решительно прогоняю эту мысль, вытаскивая из-под кровати рюкзачок Эллы. Переворачиваю его вверх дном, вывалив содержимое на кровать, и бегу с ним вниз.

Заталкиваю в него фонарик, шапку и пару перчаток, после чего возвращаюсь в сарай, снимаю со стенной полки садовый совок и тоже кладу его внутрь. Не самый подходящий инструмент в моей ситуации, но это лучше, чем ничего, и он не столь бросается в глаза, как лопата. Колеблюсь, зубы у меня стучат, но вовсе не от холода. Мой единственный план – поехать в клинику и двинуть через поле в лес, в самую густую его часть. Это довольно обширная территория, и я вообще-то даже не представляю, с чего начать. Можно бродить там часами и ничего не найти. Мне нужна чья-то помощь. Не только еще одна пара глаз, но и тот, кто способен обеспечить определенный уровень безопасности. Безответственно с моей стороны проделывать все это в одиночку. Если со мной что-то случится, дети останутся без матери. Принимаю одно из самых быстрых решений в своей жизни. Есть только еще один человек, которому я доверяю и который, как я знаю, по первому же зову с желанием и готовностью придет мне на помощь.

– Привет, – говорю я в трубку. – Помнишь, ты как-то сказала, что пользуешься любой возможностью, чтобы выбраться из своей квартиры?

– Да-а, – осторожно отвечает Эби.

– В общем, как ты посмотришь на то, чтобы поучаствовать вместе со мной в небольшом… приключении? – говорю я, и холодный кулак сжимается у меня на сердце, едва только эти слова слетают с моих губ. Мой отец частенько произносил точно такую же фразу. Стряхнув с себя это неуютное чувство, продолжаю говорить Эби, чтобы она укуталась потеплее, надела туристские ботинки и взяла фонарик, и что я жду ее возле клиники через двадцать минут.

– Конечно. До встречи. – В трубке звучат короткие гудки.

Пузырьки адреналина лопаются в моих венах. Наконец-то я начинаю действовать! Нельзя сидеть сложа руки и позволять происходящему командовать мной – пора взять ситуацию под полный контроль.

Вытаскиваю свой велосипед из гаража и провожу его на руках до конца дорожки. Затем, закинув за плечи рюкзак, начинаю подниматься на нем в гору. Через десять минут я уже на парковке клиники – прислоняю велосипед к дальней каменной оградке и усаживаюсь на нее, чтобы дождаться Эби. В голову приходит мысль, что я играю с огнем. Случись что, никто не узнает, где я нахожусь. А значит, я подвергаю риску и Эби. Мое желание действовать не отходя от кассы рождено эгоизмом, чувством самосохранения. Подумываю уже перезвонить Эби – сказать ей, что, мол, все это пустая трата времени, и «давай-ка лучше сходим куда-нибудь выпить». Но другая сторона меня решительно отметает все опасения.

Вдруг вспоминаю, что собиралась к Ройшин. Смотрю на время на мобильнике. К назначенному сроку уже никак не поспеть. Собираюсь уже позвонить ей, когда вижу, как из-за угла появляется Эби. На ней теплое полупальто и чудно`го вида вязаная шапка с помпоном. Крепкие туристские ботинки тоже не забыты. Отлично – она выполнила мои инструкции и пришла подготовленной. Спрыгиваю с ограды, перекидываю рюкзак через плечо и бросаюсь к

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.